Practice text with full furigana

十二じゅうに

おくさん東京とうきょうひとであった。それはかつて先生せんせいからも奥さん自身じしんからもいてっていた。奥さんは「本当ほんとういうとあいなんですよ」といった。奥さんの父親ちちおやはたしか鳥取とっとりかどこかであるのに、かあさんほうはまだ江戸えどといった時分じぶん市ヶ谷いちがやうまれたおんななので、奥さんは冗談じょうだん半分はんぶんそういったのである。ところが先生はまった方角ほうがくちが新潟にいがた県人けんじんであった。だから奥さんがもし先生の書生しょせい時代じだいを知っているとすれば、郷里きょうり関係かんけいからでないことあきらかであった。しかし薄赤うすあかかおをした奥さんはそれより以上いじょうはなしをしたくないようだったので、わたくしの方でもふかは聞かずにおいた。

先生といになってから先生のくなるまでに、私はずいぶん色々いろいろ問題もんだいで先生の思想しそう情操じょうそうれてみたが、結婚けっこん当時とうじ状況じょうきょうについては、ほとんどなにものもなかった。私はときによると、それを善意ぜんい解釈かいしゃくしてもみた。年輩ねんぱい先生の事だから、なまめかしい回想かいそうなどをわかいものに聞かせるのはわざとつつしんでいるのだろうとおもった。時によると、またそれをわるった。先生にかぎらず、奥さんに限らず、二人ふたりとも私にくらべると、一時代いちじだいまえ因襲いんしゅうのうちに成人せいじんしたために、そういうつやっぽい問題になると、正直しょうじき自分じぶん開放かいほうするだけの勇気ゆうきがないのだろうとかんがえた。もっともどちらも推測すいそくぎなかった。そうしてどちらの推測のうらにも、二人の結婚のおくよこたわるはなやかなロマンス存在そんざい仮定かていしていた。

私の仮定ははたしてあやまらなかった。けれども私はただこい半面はんめんだけを想像そうぞうえがに過ぎなかった。先生はうつくしい恋愛れんあいの裏に、おそろしい悲劇ひげきっていた。そうしてその悲劇のどんなに先生にとって見惨みじめものであるかは相手あいての奥さんにまるで知れていなかった。奥さんはいまでもそれを知らずにいる。先生はそれを奥さんにかくしてんだ。先生は奥さんの幸福こうふく破壊はかいする前に、まず自分の生命せいめいを破壊してしまった。

Rough translation

12

Sensei's wife was a native of Tōkyō. I'd heard this through Sensei, and I'd also heard it from her directly. "I'm actually a child of mixed blood," she'd told me. She'd said this half jokingly, as her father hailed from the Tottori region, and her mother was born in Ichigaya, back in the time when Tōkyō was still called Edo. Sensei, for his part, was a native of Niigata, an altogether different region. Any knowledge she had of Sensei's student days was clearly not through mutual hometown connections. Having blushed a bit at my question, she seemed reluctant to explain further. I refrained from pressing the matter.

From the time I met Sensei until the the time of his passing, I was exposed to his thoughts and sentiments through discourse on myriad topics. However, I learned very little of the circumstances surrounding his courtship and marriage. At times I credited him for his exercise of discretion. As an older man, he knew to spare a younger listener from amorous reminiscences. At other times, though, I faulted him for it. Sensei, and his wife too for that matter, had both come of age in an earlier time whose social conventions differed from those of today. Their generation, it seemed, was incapable of acknowledging romance. These were both, of course, nothing more than conjecture on my part. Behind both conjectures was my supposition of an impassioned courtship, one that still lent its warmth to the heart of their marriage.

My supposition, to be sure, was not in error. However, the romance I imagined in my head was only half the story. Beneath the beauty of their romance lurked a dreadful misfortune. Completely unbeknownst to his wife, this misfortune was tearing at Sensei's soul. To this day, she still doesn't know. Sensei carried the secret to his grave. Rather than destroy her happiness, he chose to destroy himself.

Vocabulary

十二じゅうに (part) 12 おくさん Sensei's wife東京とうきょう Tōkyōひと person先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)自身じしん oneself; herselfいて hearっていた knew; was aware of本当ほんとう truthあい person of mixed parentage; child of mixed blood父親ちちおや father鳥取とっとり Tottori (city or prefecture in western Honshū on Japan Sea side) a native of ...かあさん motherほう alternative (of two things)江戸えど Edo (former name for Tōkyō)時分じぶん time; period市ヶ谷いちがや Ichigaya (place name; part of Tōkyō)うまれた was born (in)おんな woman冗談じょうだん半分はんぶん half jokinglyまったく completely; entirely方角ほうがく direction; bearingちがい different新潟にいがた県人けんじん native of Niigata prefecture (eastern Honshū on Japan Sea side)書生しょせい時代じだい student days郷里きょうり home town; one's native place関係かんけい connectionこと factあきらか clear; evident薄赤うすあかい lightly flushed (red)かお face以上いじょう further; beyondはなし talk (of)わたくし I; meふかく deeply; in depth いになって become acquainted withくなる die; pass away色々いろいろの various問題もんだい questions; issues; matters思想しそう thoughts; ideas情操じょうそう sensibility; sentimentれて come in contact (with); be exposed to結婚けっこん marriage当時とうじ the time of ...状況じょうきょう circumstances; situationなにものも (no)thingなかった never came to hear; was never able to learnときによると at times; depending on circumstance善意ぜんい virtuous intention; good faith解釈かいしゃくして take; interpret (as)年輩ねんぱいの older; elderなまめかしい lascivious; ribald回想かいそう reflection; reminiscenceわかいもの younger manつつしんで exercise discretion; refrain fromおもった thought; figuredわるく in a bad sense; as a faultった took (as)かぎらず not limited to; not only二人ふたりとも the two of them; the both of themくらべる compare一時代いちじだい one generationまえ before; earlier因襲いんしゅう conventions; customs; traditions成人せいじんした grew up; came of ageつやっぽい romantic; amorous正直しょうじきに honestly; candidly自分じぶん oneself開放かいほうする open; throw open勇気ゆうき courageかんがえた thought; considered推測すいそく conjectureぎなかった was nothing more than ...うら undersurface; reverse sideおく interior; coreよこたわる lie across; occupyはなやかな bright; brilliantロマンス romance存在そんざい existence仮定かていして assume; suppose あやまらなかった was not in errorこい (romantic) love半面はんめん one side; half of想像そうぞう imaginationえがた was able to pictureうつくしい beautiful; pure恋愛れんあい love; romantic affectionsおそろしい terrifying; dreadful悲劇ひげき tragedy; misfortuneっていた held; harbored見惨みじめな miserable; unhappy; wretched (usually みじめな)相手あいて companion; partnerいま now; the presentかくして concealんだ died幸福こうふく happiness; well-being破壊はかいする destroy生命せいめい life; existence