Practice text with full furigana

十一じゅういち

そのときわたくしはすでに大学生だいがくせいであった。はじめて先生せんせいうちころからとずっと成人せいじんしたでいた。おくさんとも大分だいぶ懇意こんいになったのちであった。私は奥さんたいしてなん窮屈きゅうくつかんじなかった差向さしむか色々いろいろはなしをした。しかしそれは特色とくしょくのないただの談話だんわだから、いまではまるでわすれてしまった。そのうちでたったひと私のみみまったものがある。しかしそれをはなまえに、ちょっとことわっておきたいことがある。

先生は大学だいがく出身しゅっしんであった。これは始めから私にれていた。しかし先生のなにもしないであそんでいるという事は、東京とうきょうかえってすこってから始めてわかった。私はその時どうして遊んでいられるのかとおもった

先生はまるで世間せけん名前なまえを知られていないひとであった。だから先生の学問がくもん思想しそうについては、先生と密切みっせつ関係かんけいをもっている私よりほか敬意けいいはらもののあるべきはずがなかった。それを私はつねしい事だといった。先生はまた「私のようなものがなかくちいてまない」とこたえるぎりで、わなかった。私にはその答えが謙遜けんそんぎてかえって世間せけん冷評れいひょうするようにもこえた実際じっさい先生は時々ときどきむかし同級生どうきゅうせいで今著名ちょめいになっている誰彼だれかれとらえて、ひどく無遠慮ぶえんりょ批評ひひょうくわえる事があった。それで私は露骨ろこつその矛盾むじゅんげて云々うんぬんしてみた。私の精神せいしん反抗はんこう意味いみというよりも、世間が先生を知らないで平気へいきでいるのが残念ざんねんだったからである。その時先生はしずんだ調子ちょうしで、「どうしても私は世間にかってはたらける資格しかくのないおとこだから仕方しかたがありません」といった。先生のかおにはふか一種いっしゅ表情ひょうじょうありありときざまれた。私にはそれが失望しつぼうだか、不平ふへいだか、悲哀ひあいだか、わからなかったけれども、なにしろげないほどにつよものだったので、私はそれぎり何もいう勇気ゆうきが出なかった。

Rough translation

11

By that time I was a graduate student. Compared to the days of my early visits with Sensei, I felt myself much more an adult. I had come to know Sensei's wife quite well, and I was fully at ease in her presence. When I saw her, we talked on various subjects. However, our talk was always casual in nature, and I can't recall now what was said. Only one thing remains in my mind. Before relating it, though, there's another matter I should touch upon first.

Sensei was a university graduate. I knew this from the start. What I didn't know was that he had no occupation. I learned this only after returning to Tōkyō. I wondered how he was able to do this, and why he would choose to.

Sensei was completely unknown to the world. I was, I expect, on account of the strong bond between us, the only one to appreciate his scholarship and hold his ideas in esteem. On numerous occasions I lamented this state of affairs. Sensei would merely dismiss my concerns with, "A man like myself has no business preaching to others." I found this reply excessively modest, so much so that it might, I thought, mask some form of contempt. In fact, Sensei would sometimes bring up a former classmate, who was now celebrated in his field, and level a scathing critique. I once took occasion to comment frankly on the contradiction I saw in this. I did it not to provoke him, but rather from frustration that the world should be indifferent to him. Sensei replied in a subdued voice, "You must understand, there's nothing I can do. I'm a man unfit to answer society's call." There was a certain kind of profound look etched on his face. I didn't know if it was despondence, discontent, or sorrow, but its intensity overwhelmed me. I didn't have the courage to challenge him further.

Vocabulary

十一じゅういち (part) 11 とき timeわたくし I; me大学生だいがくせい university student (equivalent to modern-day graduate student)はじめて for the first time先生せんせい Sensei (elder one; teacher - used here as form of address)うち house; homeた came (to); called (at)ころ time; periodる look; view (from)成人せいじんした grew; matured feelingおくさん Sensei's wife大分だいぶ very much; a great deal懇意こんい friendship; familiar termsのち afterたいして with respect to; regardingなんの (no)thing; (none) whatsoever窮屈きゅうくつ discomfort; strainかんじなかった did not feel差向さしむかい face to face色々いろいろの variousはなし talk; discussion特色とくしょく specific nature; distinguishing point談話だんわ discourse; conversationいま now; the presentわすれて forgetひとつ one (thing)みみまった remained with one; impressed one (upon hearing)はなす explain; speak ofまえ beforeことわっておきたい need to preface with; need to state beforehandこと matter 大学だいがく出身しゅっしん university graduateれていた was known (to)なにもしないで have no occupationあそんで live an idle life; be a man of leisure東京とうきょう Tōkyōかえって return (to)すこし a little; a bitって pass; elapse (time)わかった learned; became aware ofおもった wondered 世間せけん society; the world名前なまえ nameひと person; man学問がくもん scholarship; learning思想しそう thoughts; ideas密切みっせつの close; tight (usually 密接みっせつの)関係かんけい (personal) bond; relationshipほかに other than; apart from敬意けいいはらう appreciate; hold in esteemつねに always; at every occasionしい unfortunate; regrettableなか society; the worldて go into; appear inくちいて speak; make one's voice heardまない be unbecoming (toward); not be right (by)こたえる reply; respondぎり only ...; merely ...わなかった did not pay heed to; dismissed; brushed aside謙遜けんそんぎて overly modest; excessively deferential世間せけん the world; society冷評れいひょうする show disdain for; scornこえた sounded; came across as実際じっさい in fact; indeed時々ときどき from time to time; on occasionむかし old days; former times同級生どうきゅうせい classmate著名ちょめい well-known; celebrated誰彼だれかれ some certain personとらえて seize on (as topic of discourse)無遠慮ぶえんりょな blunt; brutal批評ひひょう criticism; commentaryくわえる unleash (on)露骨ろこつに frankly; candidly矛盾むじゅん contradictionげて raise; cite (as a point of argument)云々うんぬんして mention; comment on精神せいしん intention反抗はんこう defiance; dissent意味いみ meaning; nature平気へいきでいる be indifferent残念ざんねん disappointing; regrettableしずんだ subdued; somber調子ちょうし manner; moodかって face; turn towardはたらける apply oneself to; exert one's influence on資格しかく qualifications; competenceおとこ man仕方しかたがありません it's no use; there's nothing for itかお faceふかい deep; profound一種いっしゅの a certain kind of表情ひょうじょう expressionありありと clearly; distinctlyきざまれた be chiseled; be engraved失望しつぼう despair; despondence不平ふへい discontent; dissatisfaction悲哀ひあい sorrow; griefわからなかった did not know; could not discernなにしろ at any rateげない be at a loss for words (lit: unable to string two words together)つよい powerful; intense勇気ゆうき courage; nerve