I am a Cat (Chapter 9 a) Section 285 Study Guide

Practice text with full furigana

今度こんどひげねじりはじめた元来がんらいから行儀ぎょうぎのよくない髯でみんなおもおも姿勢しせいをとってえている。いくら個人こじん主義しゅぎ流行はやなかだって、こう町々まちまち我儘わがままくされて持主もちぬし迷惑めいわくさこそとおもいやられる主人しゅじんもここにかんがみるところあって近頃ちかごろおおい訓練くんれんあたえて出来できかぎ系統的けいとうてき按排あんばいするように尽力じんりょくしている。その熱心ねっしん功果こうかむなしからずして昨今さっこんようやく歩調ほちょうすこととのうようになっていままでは髯が生えておったのであるが、このごろは髯を生やしているのだと自慢じまんするくらいになった。熱心は成効せいこうおうじて鼓舞こぶせられるものであるから、髯の前途ぜんと有望ゆうぼうなりてとって主人はあさゆうがすいておればかなら髯にむかって鞭撻べんたつくわえるかれアムビション独逸ドイツ皇帝こうてい陛下へいかのように、向上こうじょうねんさかん髯をたくわえるにある。それだから毛孔けあな横向よこむきであろうとも、下向したむきであろうともいささ頓着とんじゃくなく十把一じっぱひとからげににぎっては、うえほうげる。髯もさぞかし難儀なんぎであろう、所有しょゆうぬしたる主人すら時々ときどきいたこともある。がそこが訓練である。いやでもおうでもさかにげる門外漢もんがいかんから見るとれない道楽どうらくのようであるが、当局者とうきょくしゃだけは至当しとうこと心得こころえいる。教育者きょういくしゃいたずらに生徒せいと本性ほんせいめてぼく手柄てがら見給みたまほこようなものでごう非難ひなんすべき理由りゆうはない。

主人が満腔まんこう熱誠ねっせいをもって髯を調練ちょうれんしていると、台所だいどころから多角性たかくせい御三おさん郵便ゆうびんまいりましたと、れいのごとくあか手をぬっと書斎しょさいうちした右手みぎに髯をつかみ、左手ひだりかがみった主人は、そのまま入口いりぐちの方をりかえるはちめいじたような髯を見るいな御多角おたかくはいきなり台所へもどして、ハハハハと御釜おかまふたをもたしてわらった。主人は平気へいきものである。悠々ゆうゆう鏡をおろして郵便をげた第一信だいいっしん活版かっぱんずりなんだかいかめしい文字もんじならべてある。んで見ると

Rough translation

Now he's twisting his mustache. It's always been an unruly thing, with hairs growing this way and that. Individualism may be in vogue of late, but all these facial hairs dancing to their own tune is clearly a source of consternation for their proprietor. The master, duly concerned with this state of affairs, is doing his utmost to restore order. He's implemented a strict regimen, working at length to train and condition each and every strand. His passioned efforts have not been in vain, for a hint of unity has of late emerged. While it used to be that his mustache just grew, he can now boast that he's growing his mustache. Passion feeds on its own success, and the master, sensing now that there's hope for his whiskers, is on them morning and night, whenever his hands are free, prodding and cajoling. He aspires to the grandest of whiskers, no less than those sported by the esteemed Kaiser Wilhelm II. Heedless of how his whiskers grow, be it sideways or downward, he grasps them in bundles and draws them skyward. The whiskers themselves are surely under duress, and the master himself, the owner of said whiskers, is seen on occasion to wince a bit. But there's no gain without pain. Like it or not, these whiskers will learn to stand on their heads. To the uninformed, all this fuss is hard to fathom, but to those in the know, it all makes perfect sense. In an age when educators revel in bending their charges to their will and bragging on their exploits, the subjugation of whiskers too is praiseworthy.

As the master is thus engrossed in the molding of his mustache, the polygon-faced Osan calls from the kitchen that the mail's arrived. Shortly after, her signature ruddy hands appear in the study entrance. The master, with his right hand twisting his whiskers and his left hand holding the mirror, pivots to look her way. One glance at his mustache, with its tails coerced skyward, and Miss Polygon beats a hasty retreat to the kitchen, where she grips the kettle lid for support as she laughs a hearty laugh. The master pays her no heed. He calmly sets down his mirror and takes up the first piece of mail. It's printed in typeset with imposing characters and reads as follows.

Vocabulary

今度こんど this time; nextひげ whiskers; moustacheねじりはじめた began to twist元来がんらい by nature; fundamentally行儀ぎょうぎのよくない ill-behaved; unrulyおもおもい as one likes; each to his own姿勢しせい manner; fashionえて grow個人こじん主義しゅぎ individualism流行はやる come into fashion; be in vogueなか world; society町々まちまちに diverse; divergent我儘わがまま self-indulgent; willfulくされて take to extremes持主もちぬし owner; proprietor迷惑めいわく bother; annoyance; inconvenienceさこそと surely; no doubtおもいやられる be a worry; be of concern主人しゅじん masterかんがみる bear in mind; take heed of近頃ちかごろ recently; of lateおおいに very much; greatly訓練くんれん training; practice; disciplineあたえて give to; impart to出来できかぎり as much as possible系統的けいとうてきに systematically按排あんばいする arrange; adjust尽力じんりょくして make efforts熱心ねっしん zeal; passion功果こうか effect; resultむなしからずして not ineffective; not in vain昨今さっこん recently; of late歩調ほちょう pace; cadenceすこし a bit; somewhatととのう come together; take on orderようになってた has come to ...いま now; the presentこのごろ recently; lately自慢じまんする boast; crow; swagger成効せいこう success; results degree; extentおうじて in accordance with鼓舞こぶせられる be roused; be stirredが my; one's own前途ぜんと有望ゆうぼうなり having a bright futureてとって view; regard (as)あさゆうな morning and evening handsかならず invariably; without failむかって turn toward鞭撻べんたつ encouragement; urgingくわえる add; impartかれ he; himアムビション ambition独逸ドイツ皇帝こうてい陛下へいか German Emperor (refering to Wilhelm II)向上こうじょう improvement; elevationねん idea; notionさかんな thriving; vigorousたくわえる grow (a beard or moustache)毛孔けあな pores (of the skin)横向よこむき turned sideways下向したむき downward-facingいささか somewhat; rather頓着とんじゃくなく indifferently; indiscriminantly十把一じっぱひとからげに in a bundle; as a collectionにぎって graspうえ aboveほう directionげる pull upさぞかし certainly; surely難儀なんぎ hardship; tribulation所有しょゆうぬしたる is the owner時々ときどき at times; on occasionいたい is painfulこと case; instanceいやでもおうでも willing or notげる force upward門外漢もんがいかん outsider; laymanれない baffling; puzzling道楽どうらく pastime; hobby; diversion当局者とうきょくしゃ insider; person in the know至当しとうの proper; appropriate; reasonableこと act; action心得こころえて understand; grasp; be aware of教育者きょういくしゃ educator; teacherいたずらに just for fun; for one's own amusement生徒せいと students本性ほんせい true character; real natureめて bend; form; moldぼくの my手柄てがら achievement; feat見給みたまえ take a look atほこる boast of; be proud ofごうも (not) at all; (not) in the least非難ひなんすべき should censure; should reproach理由りゆう reason 満腔まんこうの sincere; heartfelt熱誠ねっせい earnestness; passion調練ちょうれんして drill; train台所だいどころ kitchen多角性たかくせい multi-planar御三おさん Osan (the maidservant)郵便ゆうびん mailまいりました came; arrivedれいのごとく as usual; as alwaysあかい red; ruddyぬっと suddenly; abruptly書斎しょさい study; den; reading roomうち inside; withinした produced; made show of右手みぎ right hand左手ひだり left handかがみ mirrorった held入口いりぐち entranceりかえる turn to look atはち (shape of) the 八 character tailsち inversionめいじた ordered; commandedいなや as soon as ...御多角おたかく Miss Polygon (unflattering reference to Osan)もどして withdraw to; return to御釜おかま iron pot; kettleふた lidをもたして rest oneself against; lean onわらった laughed平気へいきな unconcerned; indifferent悠々ゆうゆうと calmly; leisurelyげた took up; picked up第一信だいいっしん first piece of correspondence活版かっぱんずり typesettingなんだか somehow; in some senseいかめしい prominent; imposing文字もんじ charactersならべて be lined up; be arrayedんで read