I am a Cat (Chapter 9 a) Section 279 Study Guide

Practice text with full furigana

今日きょうはあれからちょうど七日目なぬかめである。禅家ぜんけなどでは一七日いちしちにちかぎって大悟たいごしてせるなどとすさまじいいきおい結跏けっかする連中れんじゅうもあることだから、うちの主人しゅじんもどうかなったろう、きるなんとか片付かたづいたろうと、のそのそ椽側えんがわから書斎しょさい入口いりぐちまで室内しつない動静どうせい偵察ていさつおよんだ

書斎は南向みなみむ六畳ろくじょうで、日当ひあたりのいいところおおきなつくええてある。ただ大きな机ではわかるまい。なが六尺ろくしゃくはば三尺さんじゃく八寸はっすんたかこれにかなう大きな机である。無論むろん出来合できあいのものではない。近所きんじょ建具屋たてぐや談判だんぱんして寝台しんだいけん机として製造せいぞうせしめたる稀代きたい品物しなものである。何のゆえにこんな大きな机を新調しんちょうして、また何の故にそのうえようなどという了見りょうけんおこしたものか、本人ほんにんいてない事だからとんわからない。ほんの一時いちじ出来心できごころで、かかる難物なんぶつかつんだかもれず、あるいはことによると一種いっしゅ精神せいしん病者びょうしゃにおいて吾人ごじんがしばしば見出みいだごとく、えんもゆかりもない二個にこ観念かんねん連想れんそうして、机と寝台を勝手かってむすけたものかも知れない。とにかく奇抜きばつかんがである。ただ奇抜だけでやくたないのが欠点けってんである。吾輩わがはいはかつて主人がこの机の上へ昼寝ひるねをして寝返ねがえをする拍子ひょうし椽側へころちたのを見た事がある。それ以来いらいこの机はけっして寝台に転用てんようされないようである。

机のまえにはうすっぺらなメリンス座布団ざぶとんがあって、煙草たばこけたあなみっほどかたまってる。なかから見える綿わた薄黒うすぐろ。この座布団の上にうしにかしこまっているのが主人である。鼠色ねずみいろによごれた兵児帯へこおびこまむすにむすんだ左右さゆうだらりとあしうられかかっている。この帯へじゃれいて、いきなりあたまられたのはこないだの事である。滅多めったべき帯ではない。

Rough translation

It's been exactly seven days now. There are Zen practitioners who, through intense force of will, stay in lotus posture a full week and emerge enlightened. Given that, I decide to reconnoiter the master's lair and see how he's doing, if he's breathing or expired, agitated or content. On silent paws, I slip around the veranda, position myself at the study entrance, and survey the room.

The study faces south and is six mats in area. In the best-lit spot sits a large desk. To simply call it a large desk does not do it justice. It's two meters in length, over a meter in width, and proportionately high. It's not, of course, standard fare. It was special ordered from a local cabinetmaker, with the stipulation that it function both as desk and sleeping platform. I've never heard the story of the desk's origins, so I've no idea why the master ordered something so large, or why on earth he ever thought to sleep on it. It may have been some passing fancy, triggered by clouded thoughts. Or perhaps in some moment of madness, where disjointed concepts are often fused together in the mind of the afflicted, the master's mind arbitrarily associated his desk with his bed. In any case, it's a novel creation. While novel, though, it's of no practical use. I did once see the master dozing on top of this desk. He rolled over in his sleep and tumbled off onto the veranda. Ever since, his desk has been strictly his desk.

In front of the desk is a seating cushion of light woolen material. There are three holes on one side, burned there by three cigarettes. The cotton batting, visible through the holes, has been soiled dark. On top of this cushion, with his back to me, sits the master. His sash, worn to a dull gray, is tied in a double knot, with both ends hanging down toward the upturned soles of his feet. Just recently, I lunged at these sash ends and got my head swatted. I know now to stay clear.

Vocabulary

今日きょう this day; today七日目なぬかめ seventh day禅家ぜんけ Zen temple一七日いちしちにち seven days; one weekかぎって restrict; limit (to)大悟たいごして realize enlightenment; attain great wisdomせる show; demonstrateすさまじい tremendous; intenseいきおい energy; impetus; vigor結跏けっかする (sit in) lotus position; padmasana連中れんじゅう company; lotこと situation; case主人しゅじん masterぬ die; pass awayきる live; persistなんとか somehow; in some manner片付かたづいたろう finished up; brought to conclusion椽側えんがわ veranda書斎しょさい study; den; reading room入口いりぐち entranceて come (to)室内しつない within the room; inside the room動静どうせい state; condition偵察ていさつ scouting; reconnaissanceおよんだ performed; carried out 南向みなみむき south-facing六畳ろくじょう six-mat (about 10 sq meters; about 105 sq ft) room日当ひあたりのいい sunny; well-litところ placeおおきな big; largeつくえ deskえてある has been placedながさ length六尺ろくしゃく 6 shaku (about 2 meters; about 6 ft)はば width三尺さんじゃく八寸はっすん 3 shaku and 8 sun (about 1.2 meters; about 3.8 ft)たかさ heightう being ...無論むろん of course; needless to say出来合できあい ready-made; standard production近所きんじょ neighborhood; nearby建具屋たてぐや carpenter; cabinetmaker談判だんぱんして discuss; consult (with)寝台しんだい bedけん and/or; at the same time製造せいぞうせしめたる order up稀代きたい unique; one-of-a-kind品物しなもの article; object; thingゆえ reason; cause; circumstances新調しんちょうして have (newly) builtうえ top; surfaceよう try sleeping; want to sleep了見りょうけん idea; thought; notionおこした brought about; stirred up本人ほんにん the person in question; the person himselfいてない not hearとんと completely; entirely一時いちじ one time出来心できごころ sudden impulse; passing fancy難物なんぶつ difficult problemかつんだ carried intoかもれず it may be that ...一種いっしゅの a certain kind of精神せいしん病者びょうしゃ mental unsound individual; lunatic吾人ごじん we; us見出みいだす notice; take note ofえんもゆかりもない having no relation whatsoever二個にこ two (things)観念かんねん ideas; notions; concepts連想れんそうして associate with each other勝手かってに arbitrarilyむすけた tied together奇抜きばつな original; novel; fantasticかんがえ idea; thoughtやくたない be of no use; serve no purpose欠点けってん fault; flaw; shortcoming吾輩わがはい I; me; myself昼寝ひるね nap; rest寝返ねがえり turning in one's sleep拍子ひょうしに on the occasion ofころちた rolled off; tumbled downそれ以来いらい since thenけっして by (no) means転用てんようされない not be put to use (as) まえ before; in front ofうすっぺらな thin; flimsy; cheapメリンス merinos (light woolen fabric)座布団ざぶとん seating cushion煙草たばこ tobacco; cigarette fire; flameけた burnedあな holeみっつ three (things)なか inside; within綿わた (cotton) batting薄黒うすぐろい dark; dingyうしき with back turned鼠色ねずみいろ dark gray兵児帯へこおび waist band; sashこまむすび double knot左右さゆう left and rightだらりと looselyあし feetうら undersurfaces; bottomsれかかって hang down (to)じゃれいて grab (onto); cling (to)あたま headられた was slapped; was swatted滅多めったに more than necessaryく draw near to; approach