垣巡り垣巡り fence circuitと云うと云う called; referred to as運動運動 exercise; physical trainingを説明した説明した explained; expounded on; talked of時時 time; occasionに、主人主人 masterの庭庭 garden; yardを結い繞らしてある結い繞らしてある is bound by; is enclosed by竹垣竹垣 bamboo fenceの事の事 concerning; pertaining toをちょっと述べた述べた mentioned; commented on; describedつもりであるが、この竹垣の外外 outside; exteriorがすぐ隣家隣家 neighboring house; next door、即ち即ち namely; specifically南隣南隣 neighboring to the southの次郎ちゃん次郎ちゃん Jiro-chan (name)とこと思って思って think; imagineは誤解誤解 misconceptionである。家賃家賃 (house) rentは安い安い cheap; inexpensiveがそこは苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生先生 teacher; professor; scholarである。与っちゃん与っちゃん Yot-chan (name)や次郎ちゃんなどと号する号する call; refer to (as)、いわゆるちゃん付きちゃん付き addressed with -chan (i.e. on friendly terms)の連中連中 company; lotと、薄っ片な薄っ片な slight; thin垣垣 fence; hedge一重一重 one layer; a single layerを隔てて隔てて separate; partition御隣り同志御隣り同志 among neighborsの親密なる親密なる intimate; friendly交際交際 association; social interactionは結んでおらぬ結んでおらぬ is not connected; is not tied。この垣の外は五六間五六間 5 or 6 ken (about 10 meters; about 12 yards)の空地空地 vacant land; empty lotであって、その尽くる尽くる run out; be exhausted; come to an end (= 尽きる)ところに檜檜 Japanese cypress (tree)が蓊然と蓊然と thickly; densely; luxuriantly五六本五六本 five or six (trees)併んでいる併んでいる be lined up; stand in a row。椽側椽側 verandaから拝見する拝見する see; viewと、向う向う the other side; beyond; yonderは茂った茂った thickly grown; luxuriant森森 forest; woodsで、ここに往む往む live; reside先生は野中野中 in a wide fieldの一軒家一軒家 single house; solitary houseに、無名の無名の nameless猫猫 catを友友 friend; companionにして日月日月 days and months; years; timeを送る送る spend; pass (time)江湖の処士江湖の処士 unassuming man; humble citizenであるかのごとき感感 feeling; sense; impressionがある。但し但し however檜の枝枝 branchesは吹聴する吹聴する talk up; proclaimごとく密生して密生して grow thickly; grow denselyおらんので、その間間 spaces; intervals; gapsから群鶴館群鶴館 Gunkakukan (name; lit: gathering place of cranes)という、名前名前 nameだけ立派な立派な grand; splendid; imposing安下宿安下宿 two-bit boarding houseの安屋根安屋根 shabby roofが遠慮なく遠慮なく without hindrance; freely見える見える be visible; appearから、しかく先生を想像する想像する imagine; pictureのにはよほど骨の折れる骨の折れる be hard pressed (to do)のは無論無論 of course; without sayingである。しかしこの下宿下宿 boarding houseが群鶴館なら先生の居居 residenceはたしかに臥竜窟臥竜窟 Garyōkutsu (name; lit: lair of the sleeping dragon)くらいな価値価値 value; merit; worthはある。名前に税税 taxはかからんから御互に御互に mutually; vis-à-vis each otherえらそうな奴奴 thingsを勝手次第に勝手次第に as one wishes付ける付ける attach; assign事事 act; actionとして、この幅幅 width五六間の空地が竹垣を添うて添うて follow; accompany東西東西 east and westに走る走る run; flow事約約 approximately; about十間十間 10 ken (about 18 meters; about 20 yards)、それから、たちまち鉤の手鉤の手 right-angled (like a hook)に屈曲して屈曲して bend、臥竜窟の北面北面 north sideを取り囲んで取り囲んで surroundいる。この北面が騒動騒動 dispute; disturbanceの種種 seed; sourceである。本来本来 essentially; by nature; in essenceなら空地を行き尽して行き尽して follow to its endまたあき地、とか何とかとか何とか or something like that; or to that effect威張って威張って boast; bragもいいくらいに家家 houseの二側二側 two sidesを包んで包んで surround; encloseいるのだが、臥竜窟の主人は無論窟内窟内 within one's lairの霊猫たる霊猫たる (is a) spirit cat; devine feline吾輩吾輩 I; me; myselfすらこのあき地には手こずって手こずって not know what to do with; not know how to handleいる。南側南側 south sideに檜が幅を利かして幅を利かして make one's presence felt; fill up the frameいるごとく、北側北側 north sideには桐の木桐の木 paulownia; empress tree; foxglove treeが七八本七八本 seven or eight (trees)行列して行列して be lined up; be arrayed in a rowいる。もう周囲周囲 circumference一尺一尺 1 shaku (about 30 cm; about 1 foot)くらいにのびているから下駄屋下駄屋 clog shop; geta shop (proprietor)さえ連れてくれば連れてくれば bring along; bring overいい価価 priceになるんだが、借家借家 rented houseの悲しさ悲しさ sadness; misery; woeには、いくら気が付いて気が付いて take notice; be awareも実行実行 action; practice; realizationは出来ん出来ん can't do。主人に対してに対して with respect to; vis-à-visも気の毒気の毒 unfortunate; regrettableである。せんだって学校学校 schoolの小使小使 janitor; custodian; caretakerが来て来て come; call; visit枝枝 branchを一本一本 one (branch)切って切って cut off行った行った went; returnedが、そのつぎに来た時は新らしい新らしい new桐の俎下駄俎下駄 wide flat geta; (lit: cutting-board geta)を穿いて穿いて wear (on one's feet)、この間この間 the other dayの枝でこしらえましたと、聞きもせんのに聞きもせんのに without one asking吹聴していた。ずるい奴だ。桐はあるが吾輩及び及び and; or主人家族家族 family; householdにとっては一文一文 one mon (small amount of money)にもならない桐である。玉玉 gem; jewelを抱いて抱いて hold; harbor罪罪 wrongdoing; misdeedありと云う古語古語 old proverb; old sayingがあるそうだが、これは桐を生やして生やして let grow銭銭 moneyなしと云ってもしかるべきしかるべき proper; appropriate; suitableもので、いわゆる宝の持ち腐れ持ち腐れ unrealized potentialである。 {paragraph continues below}
愚なる愚なる (is) foolish; stupidものは主人主人 masterにあらず、吾輩吾輩 I; me; myselfにあらず、家主家主 landlordの伝兵衛伝兵衛 Denbei (name)である。いないかな、いないかな、下駄屋下駄屋 clog shop; geta shop (proprietor)はいないかなと桐桐 paulownia; empress tree; foxglove treeの方方 sideで催促して催促して press; urgeいるのに知らん面をして知らん面をして be unconcerned; be indifferent屋賃屋賃 rent (usually 家賃)ばかり取り立て取り立て collect (on a debt)にくる。吾輩は別に別に in particular; especially伝兵衛に恨恨 grudge; malice; ill willもないから彼彼 he; himの悪口悪口 bad-mouthing; speaking ill ofをこのくらいにして、本題本題 main topic; matter at handに戻って戻って return (to)この空地空地 vacant land; empty lotが騒動騒動 dispute; disturbanceの種種 seed; sourceであると云うと云う saying ...; being ...珍譚珍譚 anecdote (= 珍談)を紹介仕る紹介仕る introduce; presentが、決して決して by (no) means主人にいってはいけない。これぎりの話し話し talk; dialogである。そもそもこの空地に関してに関して with regard to; concerning第一の第一の first; foremost不都合なる不都合なる is a problem; presents a difficulty事事 matter; situationは垣根垣根 hedge; fenceのない事である。吹き払い吹き払い as the wind blows、吹き通し吹き通し open to the air、抜け裏抜け裏 byway; bypass、通行通行 passage; traffic; coming and going御免天下晴れての御免天下晴れての right and proper; with full license空地である。あると云うと嘘嘘 lie; falsehoodをつくようでよろしくない。実実 truthを云うとあったのである。しかし話しは過去過去 earlier times; pastへ溯らんと溯らんと unless one goes back (to)源因源因 origin; sourceが分からない分からない won't be understood。源因が分からないと、医者医者 doctor; physicianでも処方処方 prescriptionに迷惑する迷惑する have difficulty; struggle。だからここへ引き越して来た引き越して来た moved in当時当時 the time in questionからゆっくりと話し始める話し始める start telling; start one's story。吹き通しも夏夏 summer; summertimeはせいせいしてせいせいして refreshing心持ち心持ち feeling; sensationがいいものだ、不用心不用心 absence of cautionだって金金 moneyのないところに盗難盗難 theft; robberyのあるはずはない。だから主人の家家 house; homeに、あらゆる塀塀 wall、垣垣 fence; hedge、乃至は乃至は and; or乱杭乱杭 stockade、逆茂木逆茂木 abatis (array of stakes angled outward toward the enemy)の類類 sort of; type ofは全く全く utterly; entirely不要不要 unnecessary; superfluousである。しかしながらこれは空地の向う向う other side; far sideに住居する住居する live; reside人間人間 personsもしくは動物動物 animals; creaturesの種類種類 variety; kind; type如何によって如何によって depending on ...決せらるる決せらるる be decided; be determined (= 決せられる)問題問題 question; problemであろうと思う思う think; believe。従って従って accordinglyこの問題を決するためには勢い勢い naturally; necessarily向う側向う側 the other sideに陣取っている陣取っている occupy; take up position (in)君子君子 gentlemenの性質性質 nature; dispositionを明かにせんければならん明かにせんければならん need to confirm; have to ascertain。人間だか動物だか分らない先に分らない先に before one knows; before one is familiar with君子と称する称する refer to (as)のははなはだ早計早計 hasty; rash; prematureのようではあるが大抵大抵 generally; for the most part君子で間違間違 mistake; errorはない。梁上の君子梁上の君子 burglar; thiefなどと云って泥棒泥棒 burglar; thiefさえ君子と云う世の中世の中 the world; societyである。但し但し howeverこの場合場合 case; situationにおける君子は決して警察警察 policeの厄介厄介 trouble; bother; concernになるような君子ではない。警察の厄介にならない代りに代りに instead of; rather than、数数 numberでこなした者者 persons; thingsと見えて見えて appear; seem沢山沢山 sufficient; enough; a great dealいる。うじゃうじゃうじゃうじゃ in swarms; in clustersいる。落雲館落雲館 Rakuunkan (name)と称する私立私立 privately owned; privateの中学校中学校 middle school――八百八百 eight hundredの君子をいやが上にいやが上に even more; all the more君子に養成する養成する educate; develope; cultivate (as)ために毎月毎月 every month; each month二円二円 two yenの月謝月謝 monthly tuition feeを徴集する徴集する enlist; conscript学校である。名前名前 nameが落雲館だから風流な風流な elegant; refined君子ばかりかと思うと、それがそもそもの間違になる。その信用すべからざる信用すべからざる must not believe; cannot rely on事は群鶴館群鶴館 Gunkakukan (name of a boarding house; lit: gathering place of cranes)に鶴鶴 craneの下りざる下りざる does not descend; does not alight (= 下りない)ごとく、臥竜窟臥竜窟 Garyōkutsu (name; lit: lair of the sleeping dragon)に猫猫 catがいるようなものである。学士学士 college graduateとか教師教師 teacher; instructorとか号する号する call; refer to (as)ものに主人苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)君君 (suffix of familiarity for males)のごとき気違気違 madness; lunacyのある事を知った知った came to know; became aware of以上は以上は once ...; having ...落雲館の君子が風流漢風流漢 sense of refinement; impression of eleganceばかりでないと云う事がわかる訳訳 situation; caseだ。それがわからんと主張する主張する claim; insist (otherwise)ならまず三日三日 three daysばかり主人のうちへ宿りに来て宿りに来て come to stay見る見る try (and see)がいい。
前前 before; earlier; prior申す申す say; state; mentionごとく、ここへ引き越し引き越し moving inの当時当時 the time in questionは、例の例の the aforementioned空地空地 vacant land; empty lotに垣垣 fence; hedgeがないので、落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の君子君子 gentlemenは車屋の黒車屋の黒 Kurumaya no Kuro (name of a neighboring cat)のごとく、のそのそと桐畠桐畠 pawlonia groveに這入り込んできて這入り込んできて came into、話をする話をする talk; converse; shoot the breeze、弁当弁当 bentō; box lunchを食う食う eat、笹笹 bamboo grassの上上 top ofに寝転ぶ寝転ぶ lie down; sprawl out (on)――いろいろの事事 activitiesをやったものだ。それからは弁当の死骸死骸 carcass; remains即ち即ち that is ...; namely ...竹の皮竹の皮 bamboo sheaves、古新聞古新聞 old newspapers、あるいは古草履古草履 old zōri (traditional thonged sandals)、古下駄古下駄 old geta (wooden clogs)、ふると云うと云う called; referred to as名名 nameのつくものを大概大概 generally; for the most partここへ棄てた棄てた tossed away; discardedようだ。無頓着なる無頓着なる (is) inattentive; indifferent主人主人 masterは存外存外 contrary to expectation; surprisingly平気に平気に calmly; coolly; without concern構えて構えて adopt a posture; assume a stance、別段別段 in particular; especially抗議抗議 protest; objectionも申し込まずに申し込まずに without lodging (an objection)打ち過ぎた打ち過ぎた bided one's timeのは、知らなかった知らなかった didn't know; wasn't awareのか、知っても咎めん咎めん not reproach; not take to taskつもりであったのか分らない分らない don't know; can't say。ところが彼等彼等 they; them諸君子諸君子 various gentlemenは学校学校 schoolで教育教育 education; instruction; trainingを受くる受くる receive; be given (= 受ける)に従ってに従って in accordance with; as ...、だんだん君子らしくなったものと見えて見えて appear; seem、次第に次第に gradually; over time北側北側 north sideから南側南側 south sideの方面方面 area; regionへ向けて向けて turn toward蚕食蚕食 encroachment; incursion; infiltrationを企だてて来た企だてて来た came to plan; began to contemplate。蚕食と云う語語 word; expressionが君子に不似合不似合 unbecoming; improperならやめてもよろしい。但し但し howeverほかに言葉言葉 word; termがないのである。彼等は水草水草 water and vegetationを追うて追うて follow; persue居居 residence; living quartersを変ずる変ずる change; vary; alter沙漠沙漠 desertの住民住民 residents; inhabitantsのごとく、桐の木桐の木 pawlonia treesを去って去って move away from檜檜 Japanese cypress (tree)の方方 directionに進んで来た進んで来た advanced。檜のある所所 place; area; regionは座敷座敷 living room; parlorの正面正面 frontage; front-facing (area)である。よほど大胆なる大胆なる (is) bold; daring; audacious君子でなければこれほどの行動行動 actions; movementは取れん取れん can't take on; can't engage inはずである。一両日一両日 several days; a matter of daysの後の後 after ...彼等の大胆はさらに一層一層 all the more; more stillの大大 large; big; grandを加えて加えて add大々胆大々胆 most bold; even more daring; highly audaciousとなった。教育の結果結果 result; consequenceほど恐しい恐しい terrible; frightening; dreadfulものはない。彼等は単に単に simply; merely座敷の正面に逼る逼る approach; draw near toのみならず、この正面において歌歌 song; songsをうたいだした。何何 whatと云う歌か忘れてしまった忘れてしまった forgot; have no recollectionが、決して決して by (no) means三十一文字三十一文字 31-mora poetry; tankaの類類 sort; typeではない、もっと活溌活溌 lively; animatedで、もっと俗耳俗耳 ears of the common manに入り易い入り易い easy to take in歌であった。驚ろいた驚ろいた was surprisedのは主人ばかりではない、吾輩吾輩 I; me; myselfまでも彼等君子の才芸才芸 skill of performance; artistic talentに嘆服して嘆服して was impressed (by)覚えず覚えず unwittingly; in spite of oneself耳を傾けた耳を傾けた lent an ear to; listened toくらいである。しかし読者読者 readersもご案内ご案内 (you) are awareであろうが、嘆服と云う事と邪魔邪魔 nuisance; disruptionと云う事は時として時として at times; as the case may be両立する両立する stand together; coexist場合場合 situation; caseがある。この両者両者 both thingsがこの際際 occasion; circumstance図らずも図らずも unexpectedly合して合して join together; combine一一 one (thing)となったのは、今今 now; at this timeから考えて見て考えて見て think onも返す返す返す返す to a tremendous extent残念残念 disappointing; regrettableである。主人も残念であったろうが、やむを得ずやむを得ず necessarily; unavoidably書斎書斎 study; den; reading roomから飛び出して行って飛び出して行って go running out of、ここは君等君等 you; you allの這入る所ではない、出給え出給え please leave; be so good as to move onと云って、二三度二三度 several times追い出した追い出した chased off; drove awayようだ。 {paragraph continues below}
ところが教育教育 education; instruction; trainingのある君子君子 gentlemenの事の事 concerning; pertaining toだから、こんな事でおとなしく聞く聞く listen; listen to訳訳 situation; case; expectationがない。追い出されれば追い出されれば be chased awayすぐ這入る這入る come into; enter。這入れば活溌なる活溌なる (is) lively歌歌 songをうたう。高声高声 high-pitched voice; loud or excited voiceに談話をする談話をする talk; converse。しかも君子の談話だから一風違って一風違って peculiar; unconventional、おめえおめえ you (informal and somewhat derogatory)だの知らねえ知らねえ don't know; beats meのと云う云う say; utter。そんな言葉言葉 words; expressionsは御維新御維新 (Meiji) Restoration前前 before; prior toは折助折助 manservant employed by a samurai (Edo period)と雲助雲助 palanquin bearerと三助三助 (bath house) helper boyの専門的専門的 professional; technical; exclusive知識知識 knowledgeに属して属して belong to; be part ofいたそうだが、二十世紀二十世紀 twentieth centuryになってから教育ある君子の学ぶ学ぶ study; learn唯一の唯一の single; sole; solitary言語言語 languageであるそうだ。一般一般 general; common; ordinary (people)から軽蔑せられたる軽蔑せられたる was looked down on; was viewed with disdain運動運動 exercise; physical trainingが、かくのごとく今日今日 this day; the present歓迎せらるる歓迎せらるる be welcomed; be embraced; be favorably receivedようになったのと同一の同一の identical; one and the same現象現象 phenomenonだと説明した説明した explained; elucidated人人 person; individualがある。主人主人 masterはまた書斎書斎 study; den; reading roomから飛び出して飛び出して fly out of; run out ofこの君子流流 fashion; style; mannerの言葉にもっとも堪能なる堪能なる (is) proficient; skillful; versed in (usually 堪能なる)一人一人 one person; individualを捉まえて捉まえて grab; seize、なぜここへ這入るかと詰問したら詰問したら demand an answer from; grill、君子はたちまち「おめえ、知らねえ」の上品な上品な elegant; polished; refined言葉を忘れて忘れて forget「ここは学校学校 schoolの植物園植物園 botanical gardenかと思いました思いました thought; believed; supposed」とすこぶる下品な下品な vulgar; coarse; crude言葉で答えた答えた answered; replied。主人は将来将来 futureを戒めて戒めて warn against; caution against; forbid放してやった放してやった let go; released。放してやるのは亀の子亀の子 young turtleのようでおかしいが、実際実際 in actually; in fact彼彼 he; himは君子の袖袖 sleeveを捉えて捉えて grab; take hold of談判した談判した talked toのである。このくらいやかましく云ったらもうよかろうと主人は思っていたそうだ。ところが実際は女媧氏女媧氏 gods and empressesの時代時代 age ofから予期予期 expectations; assumed outcomeと違う違う different (from); counter (to); at odds (with)もので、主人はまた失敗した失敗した failed; miscalculated; came up short。今度今度 this time; next timeは北側北側 the north sideから邸内邸内 grounds; premisesを横断して横断して cross; traverse表門表門 front gateから抜ける抜ける pass through and out; leave (by)、表門をがらりとあけるから御客御客 visitor; callerかと思うと桐畠桐畠 pawlonia groveの方方 direction; areaで笑う笑う laugh声声 voicesがする。形勢形勢 condition; situationはますます不穏不穏 disquieting; unsettledである。教育の功果功果 effect; result; efficacy (usually 効果)はいよいよ顕著顕著 remarkable; striking; plain to seeになってくる。気の毒な気の毒な poor; pitiable主人はこいつは手に合わん手に合わん is out of hand; can't manageと、それから書斎へ立て籠って立て籠って shut oneself in、恭しく恭しく with great care; respectfully一書一書 a letterを落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)校長校長 principal; headmasterに奉って奉って offer; present、少々少々 to some degree; in some manner御取締御取締 (your) management; handlingをと哀願した哀願した entreated。校長も鄭重なる鄭重なる (is) courteous; accommodating返書返書 (letter of) reply; responseを主人に送って送って send; dispatch、垣垣 fence; hedgeをするから待ってくれ待ってくれ please be patientと云った。しばらくすると二三人二三人 several people; several menの職人職人 craftsmen; workersが来て来て come; arrive半日半日 half a dayばかりの間間 interval; span (of time)に主人の屋敷屋敷 residence; grounds; premisesと、落雲館の境境 border; boundaryに、高さ高さ height三尺三尺 3 shaku (about 1 meter; about 3 feet)ばかりの四つ目垣四つ目垣 bamboo lattice fenceが出来上がった出来上がった was finished; was put in place。これでようようようよう finally安心安心 relief; peace of mindだと主人は喜こんだ喜こんだ was happy。主人は愚物愚物 foolである。このくらいの事で君子の挙動挙動 conduct; behaviorの変化する変化する change訳がない。
全体全体 after all; in the end人人 people; a personにからかうのは面白い面白い interesting; amusing; funものである。吾輩吾輩 I; me; myselfのような猫猫 catですら、時々時々 from time to time; on occasionは当家当家 this house; this familyの令嬢令嬢 daughters; young ladiesにからかって遊ぶ遊ぶ play; amuse oneselfくらいだから、落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の君子君子 gentlemenが、気の利かない気の利かない none too clever苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生先生 teacher; professor; scholarにからかうのは至極至極 extremely; exceedinglyもっとももっとも natural; reasonable; matter of courseなところで、これに不平な不平な unhappy; discontentのは恐らく恐らく probably; likely、からかわれる当人当人 the person in questionだけであろう。からかうと云うと云う called ...; named ...; is ...心理心理 mentality; psychologyを解剖して解剖して disect; analyze見る見る look at; see; viewと二つ二つ two (things)の要素要素 components; elementsがある。第一第一 first of all; firstからかわれる当人が平気平気 calm; cool; indifferentですましていてはならん。第二第二 secondからかう者者 person; personsが勢力勢力 power; force; influenceにおいて人数人数 number of peopleにおいて相手相手 the other partyより強くなくてはいかん強くなくてはいかん have to be strong; must be strong。この間この間 the other day主人主人 masterが動物園動物園 zooから帰って来て帰って来て came back; returned (from)しきりにしきりに eagerly; ardently感心して感心して (being) impressed話した話した talked of; spoke of事事 subject; matterがある。聞いて聞いて listen見ると駱駝駱駝 camelと小犬小犬 puppy; small dogの喧嘩喧嘩 quarrel; fight; scuffleを見たのだそうだ。小犬が駱駝の周囲周囲 circumference; perimeterを疾風疾風 swift windのごとく廻転して廻転して circle吠え立てる吠え立てる bark up a stormと、駱駝は何の何の (no) sort of; (no) form of気もつかずに気もつかずに without noticing; paying no heed、依然として依然として as yet; as before背中背中 back (of the body)へ瘤瘤 lump; bumpをこしらえて突っ立った突っ立った standing stock stillままであるそうだ。いくら吠えても狂って狂って go crazy; go wildも相手にせん相手にせん pay no attention to; not engage withので、しまいには犬犬 dogも愛想をつかして愛想をつかして run out of patience; tire ofやめる、実に実に really; truly駱駝は無神経無神経 apathetic; disinterestedだと笑っていた笑っていた laughedが、それがこの場合場合 situation; circumstanceの適例適例 prime exampleである。いくらからかうものが上手上手 skilled; proficientでも相手が駱駝と来てはと来ては when it comes to ...成立しない成立しない not be realized; not come to pass。さればと云ってさればと云って that being said獅子獅子 lionや虎虎 tigerのように先方先方 the other side; the other partyが強過ぎて強過ぎて too strong; too powerfulも者にならん者にならん come to nothing; miss the mark; fail。からかいかけるや否やや否や as soon as ...八つ裂き八つ裂き tearing limb from limb; cutting (a person) to piecesにされてしまう。からかうと歯をむき出して歯をむき出して bare one's teeth怒る怒る get angry; bristle; rage against、怒る事は怒るが、こっちをどうする事も出来ない出来ない can't doと云う安心安心 assurance; securityのある時時 time; occasionに愉快愉快 delight; enjoyment; amusementは非常に非常に very much; exceedingly多い多い in large amount; abundantものである。なぜこんな事が面白いと云うとその理由理由 reasonsはいろいろある。まずひまつぶしに適して適して is appropriate; is suited (to)いる。退屈な退屈な bored; dull; tedious時には髯髯 beard; whiskersの数数 number ofさえ勘定して勘定して count見たくなる者だ。昔し昔し long ago; in former times獄獄 jail; prisonに投ぜられた投ぜられた was thrown (into)囚人囚人 prisonerの一人一人 (one) person; individualは無聊無聊 boredom; ennuiのあまり、房房 (prison) cellの壁壁 wallに三角形三角形 trianglesを重ねて重ねて repeatedly画いて画いて drawその日日 daysをくらしたと云う話話 story; tale; talkがある。 {paragraph continues below}
世の中世の中 this worldに退屈退屈 tedium; boredomほど我慢の出来にくい我慢の出来にくい difficult to tolerate; hard to endureものはない、何か何か something活気活気 energy; vivacityを刺激する刺激する motivate; stimulate事件事件 incidents; affairs; altercationsがないと生きている生きている being aliveのがつらいものだ。からかうと云うと云う called ...; named ...; referred to as ...のもつまりこの刺激を作って作って make; create; generate遊ぶ遊ぶ amuse oneself; enjoy oneself一種の一種の a certain kind of娯楽娯楽 pleasure; amusementである。但し但し however多少多少 somewhat; to some degree先方先方 the other side; the other partyを怒らせる怒らせる annoy; rile; make angryか、じらせるか、弱らせる弱らせる make trouble for; but in a bindかしなくては刺激にならんから、昔し昔し long ago; in former timesからからかうと云う娯楽に耽る耽る indulge inものは人人 people; personsの気気 heart; mind; feelingsを知らない知らない not know; have no mind for馬鹿馬鹿 idiot; fool; moron大名大名 daimyō (feudal lord)のような退屈の多い多い frequent; common者者 person; individual、もしくは自分自分 oneselfのなぐさみなぐさみ amusement; diversion以外以外 other than; apart fromは考うる考うる be able to think aboutに暇なき暇なき with no time for; sparing no time forほど頭頭 head; mind; intellectの発達発達 development; growthが幼稚幼稚 infantile; primitiveで、しかも活気の使い道使い道 way of using; outlet forに窮する窮する be hard pressed; be at a loss少年少年 young man; youthかに限っているに限っている is limited to。次次 next; followingには自己自己 oneselfの優勢優勢 superiority; dominanceな事事 situation; caseを実地に実地に in real terms; through actual practice証明する証明する substantiate; validateものにはもっとも簡便な簡便な simple; easy; convenient方法方法 method; means; mannerである。人を殺したり殺したり kill; murder、人を傷けたり傷けたり inflict harm on; injure、または人を陥れたり陥れたり trap; ensnareしても自己の優勢な事は証明出来る訳訳 situation; caseであるが、これらはむしろ殺したり、傷けたり、陥れたりするのが目的目的 objective; aimのときによるべき手段手段 measure; means; methodで、自己の優勢なる事はこの手段を遂行した遂行した carried out; performed後後 afterに必然の必然の inevitable; necessary; certain結果結果 results; consequencesとして起る起る come about; occur現象現象 phenomenon; happeningに過ぎんに過ぎん is nothing more than ...。だから一方一方 on the one handには自分の勢力勢力 power; might; strengthが示したくって示したくって want to express; wish to demonstrate、しかもそんなに人に害害 damage; injury; harmを与えたくない与えたくない not wish to impart (upon)と云う場合場合 situation; circumstanceには、からかうのが一番一番 foremost; most of all御恰好御恰好 suitable; reasonableである。多少人を傷けなければ自己のえらい事は事実事実 reality; actualityの上にの上に with respect to; concerning証拠だてられない証拠だてられない cannot prove; cannot substantiate。事実になって出て来ない出て来ない not surface; not materializeと、頭のうちで安心して安心して feel confident; be assuredいても存外存外 contrary to expectation快楽快楽 pleasure; satisfactionのうすいものである。人間人間 human beings; people; menは自己を恃む恃む rely on; depend onものである。否否 no; nay; rather恃み難い恃み難い struggle to depend on場合でも恃みたいものである。それだから自己はこれだけ恃める者だ、これなら安心だと云う事を、人に対してに対して with respect to; in regard to実地に応用して見ない応用して見ない not see put into practiceと気がすまない気がすまない not be satisfied。しかも理窟理窟 reason; logicのわからない俗物俗物 lowbrow; philistineや、あまり自己が恃みになりそうもなくて落ちつき落ちつき composure; presence of mind; inner confidenceのない者は、あらゆる機会機会 opportunity; chanceを利用して利用して use; take advantage of、この証券証券 surety; proof pointを握ろうとする握ろうとする move to grasp; work to seize。柔術使柔術使 jūjutsu practitioner; student of the martial artsが時々時々 from time to time; on occasion人を投げて投げて toss; throw見たくなるのと同じ同じ the same事である。柔術の怪しい怪しい ominous; threatening; dubiousものは、どうか自分より弱い弱い weak奴奴 fellow; guyに、ただの一返一返 one time; onceでいいから出逢って出逢って come across; happen upon見たい、素人素人 ordinary person; laymanでも構わない構わない is no problem; is fineから抛げて抛げて throw; fling見たいと至極至極 extremely; exceedingly危険な危険な dangerous; perilous; dicey了見了見 thoughts; intentionsを抱いて抱いて embrace; hold; harbor町内町内 neighborhood; streets; about townをあるくのもこれがためである。その他その他 other than thatにも理由理由 reason; rationale; grounds forはいろいろあるが、あまり長くなる長くなる become lengthyから略する略する dispense with; omit事に致す事に致す will humbly ...; do humbly ...。聞きたければ聞きたければ if interested in hearing鰹節鰹節 katsuobushi; dried bonitoの一折一折 one box; one pack (of)も持って持って bring; carry習いにくる習いにくる come to learnがいい、いつでも教えてやる教えてやる will inform (you)。 {paragraph continues below}
以上以上 above; precedingに説く説く explain; elucidateところを参考して参考して take as reference推論して見る推論して見る (try) inferring; deducing; reasoningと、吾輩吾輩 I; me; myselfの考考 idea; thought; notionでは奥山奥山 Okuyama (Edo-period name for Asakusa Hanayashiki area, which included a zoo in Meiji times)の猿猿 monkeyと、学校学校 schoolの教師教師 teacher; instructorがからかうには一番一番 foremost; most of all手頃手頃 handy; convenientである。学校の教師をもって、奥山の猿に比較して比較して compareは勿体ない勿体ない too good; more than one deserves。――猿に対してに対して with respect to; regarding勿体ないのではない、教師に対して勿体ないのである。しかしよく似ている似ている be similar; resemble each otherから仕方がない仕方がない can't be helped、御承知の通り御承知の通り as you know; as you're aware奥山の猿は鎖鎖 chainで繋がれて繋がれて be tied; be fastened; be restrainedいる。いくら歯をむき出して歯をむき出して bare one's teethも、きゃっきゃっ騒いで騒いで clamor; rail; kick up a fussも引き掻かれる引き掻かれる be scratched; be clawed気遣気遣 concern; fear; worryはない。教師は鎖で繋がれておらない代りに代りに instead of; rather than月給月給 (monthly) salaryで縛られている縛られている is tied; is bound。いくらからかったって大丈夫大丈夫 fine; alright; okay、辞職して辞職して resign (one's post)生徒生徒 students; pupilsをぶんなぐるぶんなぐる batter; lay into; pummel事事 case; instanceはない。辞職をする勇気勇気 courage; nerveのあるようなものなら最初から最初から in the first place; from the start教師などをして生徒の御守り御守り caretakingは勤めない勤めない not be employed inはずである。主人主人 masterは教師である。落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の教師ではないが、やはり教師に相違ないに相違ない without doubt。からかうには至極至極 extremely; exceedingly; most適当適当 suitable; fittingで、至極安直安直 expedient; convenientで、至極無事な無事な safe; secure; low risk男男 man; fellowである。落雲館の生徒は少年少年 young men; youthsである。からかう事は自己の鼻を高くする自己の鼻を高くする boost one's own ego所以所以 reason; rationale; motivationで、教育教育 education; instruction; trainingの功果功果 effect; result; consequence (usually 効果)として至当に至当に justly; properly; reasonably要求して要求して demand; require; insist onしかるべきしかるべき appropriate; due; suitable権利権利 right; privilegeとまで心得ている心得ている is regarded as; is understood to be。のみならずからかいでもしなければ、活気活気 energy; vivacityに充ちた充ちた be full; be brimming; overflow (with)五体五体 one's whole bodyと頭脳頭脳 head; mindを、いかに使用して使用して use; applyしかるべきか十分十分 ten minutesの休暇中休暇中 in (one's) spare time; during down time持てあまして持てあまして not know what to do with困っている困っている be troubled; be bothered; be at a loss連中連中 company; lotである。これらの条件条件 conditions; requirementsが備われば備われば be provided for; be supplied主人は自から自から naturally; as a matter of courseからかわれ、生徒は自からからかう、誰誰 who; whomeverから云わして云わして let speak; let have (one's) sayも毫も毫も (not) at all; (not) in the least無理のない無理のない not unreasonable; understandableところである。それを怒る怒る grow angry; lose one's cool主人は野暮野暮 vulgarity; lack of sophisticationの極極 extreme; height (of)、間抜間抜 foolishness; follyの骨頂骨頂 height; pinnacle (of)でしょう。これから落雲館の生徒がいかに主人にからかったか、これに対して主人がいかに野暮を極めた極めた took to extremesかを逐一逐一 one by one; in detailかいてご覧に入れるご覧に入れる will show; will seek to demonstrate。
諸君諸君 everyone; my friendsは四つ目垣四つ目垣 bamboo lattice fenceとはいかなる者者 thingであるか御承知であろう御承知であろう I expect you know; I imagine you're well aware。風通しのいい風通しのいい open to the breeze、簡便な簡便な simple; easy; convenient垣垣 fence; hedgeである。吾輩吾輩 I; me; myselfなどは目目 openingの間間 interval; gapから自由自在に自由自在に as one pleases往来する往来する come and go事が出来る事が出来る am able to ...; can ...。こしらえたって、こしらえなくたって同じ同じ the same事事 situation; caseだ。然し然し however; but落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の校長校長 principal; headmasterは猫猫 catのために四つ目垣を作った作った made; builtのではない、自分自分 oneselfが養成する養成する train; educate; develop君子君子 gentlemenが潜られん潜られん can't get throughために、わざわざ職人職人 craftsmen; workersを入れて入れて bring in; engage結い繞らせた結い繞らせた had fence inのである。なるほどいくら風通しがよく出来ていて出来ていて be made; be finishedも、人間人間 human being; personには潜れそうにない。この竹竹 bambooをもって組み合せたる組み合せたる is put together; is assembled四寸角四寸角 4-sun squares (12-cm squares; 5-inch squares)の穴穴 hole; openingをぬける事は、清国清国 Empire of Chinaの奇術師奇術師 conjurer; illusionist張世尊張世尊 Chōseison (name)その人その人 the person himself; the man himselfといえどもむずかしい。だから人間に対してに対して with respect to; regardingは充分充分 sufficiently; adequately垣の功能功能 effect; outcomeをつくしているに相違ないに相違ない no doubt ...。主人主人 masterがその出来上った出来上った completed; finishedのを見て見て see; view; survey、これならよかろうと喜んだ喜んだ was happy; was satisfiedのも無理はない無理はない is not unreasonable; is understandable。しかし主人の論理論理 logic; reasoningには大なる大なる great; tremendous穴がある。この垣よりも大いなる大いなる great; tremendous穴がある。呑舟の魚呑舟の魚 colossal fish (large enough to swallow a boat)をも洩らす洩らす let out; let slip throughべき大穴大穴 great deficiencyがある。彼彼 he; himは垣は踰ゆべき踰ゆべき should be crossed; should be breachedものにあらずとの仮定仮定 supposition; premiseから出立して出立して start from; begin withいる。いやしくも学校学校 schoolの生徒たる生徒たる (are) students; pupils以上は以上は given that ...いかに粗末粗末 rough; crudeの垣でも、垣と云うと云う called ...名名 name; labelがついて、分界線分界線 line of demarcation; boundary lineの区域区域 sphere; domain; regionさえ判然すれば判然すれば be clear; be evident決して決して by (no) means乱入される乱入される be intruded upon気遣気遣 concern; fear; worryはないと仮定したのである。次次 nextに彼はその仮定をしばらく打ち崩して打ち崩して tear away; cast aside、よし乱入する者があっても大丈夫大丈夫 fine; alright; okayと論断した論断した reasoned; concludedのである。四つ目垣の穴を潜り得る潜り得る can get through事は、いかなる小僧小僧 youngster; boyといえどもとうてい出来る気遣はないから乱入の虞虞 fear; concernは決してないと速定して速定して hastily determine; readily concludeしまったのである。なるほど彼等彼等 they; themが猫でない限りでない限り unless ...はこの四角四角 squareの目をぬけてくる事はしまいしまい won't likely ...、したくても出来まいが、乗り踰える乗り踰える climb over事、飛び越える飛び越える jump over事は何の事もない何の事もない is nothing whatsoever; is nothing at all。かえって運動運動 exercise; physical trainingになって面白い面白い amusing; funくらいである。
垣垣 fence; hedgeの出来た出来た was completed; was finished翌日翌日 next dayから、垣の出来ぬ前出来ぬ前 before (it) was completedと同様にと同様に in the same manner彼等彼等 they; themは北側北側 north sideの空地空地 vacant land; empty lotへぽかりぽかりと飛び込む飛び込む jump in。但し但し however座敷座敷 living room; parlorの正面正面 frontage; front-facing (area)までは深入りをしない深入りをしない not enter deeply; not go so far。もし追い懸けられたら追い懸けられたら be chased; be pursued逃げる逃げる escape; fleeのに、少々少々 somewhat; to some degreeひまひま time it takes to do somethingがいるから、予め予め in advance; beforehand逃げる時間時間 timeを勘定勘定 calculation; reckoningに入れて入れて put into; factor into、捕えらるる捕えらるる be seized; be caught (= 捕えられる)危険危険 danger; riskのない所所 places; locationsで遊弋をして遊弋をして move about; patrol; make one's roundsいる。彼等が何何 whatをしているか東東 east; east sideの離れ離れ wing; section (of a house)にいる主人主人 masterには無論無論 of course; naturally目に入らない目に入らない be out of sight; be hidden from view。北側の空地に彼等が遊弋している状態状態 situation; caseは、木戸木戸 wicket gateをあけて反対の反対の opposite方角方角 directionから鉤の手鉤の手 right-angled (like a hook)に曲って見る曲って見る try going aroundか、または後架後架 toilet; outhouse; privyの窓窓 windowから垣根越しに垣根越しに across the hedge眺める眺める look out; surveyよりほかに仕方仕方 way; method; meansがない。窓から眺める時時 time; momentはどこに何がいるか、一目明瞭一目明瞭 taking in at one glanceに見渡す見渡す look across; survey事が出来る事が出来る is able to ...; can ...が、よしやよしや supposing that; even if敵敵 adversary; foeを幾人幾人 a number of (people)見出した見出した discoveredからと云ってからと云って given that ...; having ...捕える捕える capture; seize; catch hold of訳には行かぬ訳には行かぬ one cannot ...。ただ窓の格子格子 window bars; latticeの中中 inside; withinから叱りつける叱りつける scold vehemently; rebuke loudlyばかりである。もし木戸から迂回して迂回して go around; circle round敵地敵地 enemy campを突こう突こう attack; stormとすれば、足音足音 sound of footstepsを聞きつけて聞きつけて hear; catch (a sound)、ぽかりぽかりと捉まる捉まる capture; seize前に向う側向う側 the other side; the far sideへ下りて下りて descend (into)しまう。膃肭臍膃肭臍 fur sealがひなたぼっこひなたぼっこ basking in the sunをしているところへ密猟船密猟船 poaching vesselが向った向った turned toward; headed towardような者者 case; situationだ。主人は無論後架で張り番張り番 watch duty; lookoutをしている訳ではない。と云って木戸を開いて開いて open、音音 sound; noiseがしたら直ぐ直ぐ at once; without delay飛び出す飛び出す fly out; dash out用意用意 preparation; readinessもない。もしそんな事をやる日日 day; timeには教師教師 teacher; instructorを辞職して辞職して resign (from one's post)、その方方 way; side; part専門専門 specialty; concentration; area of expertiseにならなければ追っつかない追っつかない not keep up。主人方方 sideの不利不利 disadvantage; handicapを云うと書斎書斎 study; den; reading roomからは敵の声声 voice; voicesだけ聞えて姿姿 shape; formが見えないのと、窓からは姿が見えるだけで手が出せない手が出せない can't reach; can't get hold of; can't act against事である。この不利を看破したる看破したる get a read on; fathom敵はこんな軍略軍略 strategy; tacticsを講じた講じた took measures toward; put into practice。主人が書斎に立て籠って立て籠って shut oneself in; holed up inいると探偵した探偵した sniffed out; detected; surveilled時には、なるべく大きな大きな big; loud (voice)声を出して出して put forthわあわあ云う。その中には主人をひやかすような事を聞こえよがし聞こえよがし bad-mouthing someone so as to be deliberately overheardに述べる述べる state; mention; express。しかもその声の出所出所 origin; sourceを極めて極めて extremely; exceedingly不分明不分明 unclear; obscure; vagueにする。ちょっと聞くと垣の内内 inside; withinで騒いで騒いで clamor; make noise; stir up a fussいるのか、あるいは向う側であばれているのか判定しにくい判定しにくい hard to discern; hard to tellようにする。もし主人が出懸けて来たら出懸けて来たら come out、逃げ出す逃げ出す run off; make one's escapeか、または始めから始めから from the start向う側にいて知らん顔知らん顔 feigned ignorance; air of unconcernをする。また主人が後架へ――吾輩吾輩 I; me; myselfは最前から最前から for some time nowしきりに後架後架ときたない字字 word; termを使用する使用する use; applyのを別段の別段の particular光栄光栄 honor; privilegeとも思っておらん思っておらん do not think of; do not see (as)、実は実は actually; in fact迷惑千万迷惑千万 most troubling; of great annoyanceであるが、この戦争戦争 war; battle; engagementを記述する記述する describe; make an account of上において上において in order to ...必要必要 necessary; essentialであるからやむを得ないやむを得ない can't be helped。――即ち即ち specifically主人が後架へまかり越したまかり越した went to; visitedと見て取る見て取る perceive; grasp (a situation)ときは、必ず必ず invariably; without fail桐の木桐の木 pawlonia treesの附近附近 neighborhood; vicinityを徘徊して徘徊して loiter in; roam about; wander throughわざと主人の眼眼 eyes; field of visionにつくようにする。主人がもし後架から四隣四隣 all aroundに響く響く resound; reverberate大音を揚げて大音を揚げて make a great noise怒鳴りつければ怒鳴りつければ shout at; yell at敵は周章てる周章てる be rushed; be panicked気色気色 signs; indicationsもなく悠然と悠然と calmly; with complete composure根拠地根拠地 base of operationsへ引きあげる引きあげる withdraw; retreat (to)。この軍略を用いられる用いられる have applied (to); have used (on)と主人ははなはだ困却する困却する be at a loss; be hamstrung。たしかに這入って這入って enter; intrudeいるなと思ってステッキステッキ stick; cane; staffを持って持って hold; grasp; carry出懸けると寂然として寂然として lonely; deserted誰も誰も (no) oneいない。いないかと思って窓からのぞくと必ず一二人一二人 a couple; several (people)這入っている。主人は裏裏 back side; out backへ廻って廻って circle round (to)見たり、後架から覗いて覗いて peak; spy見たり、後架から覗いて見たり、裏へ廻って見たり、何度何度 however many times言って言って say; stateも同じ同じ the same事だが、何度云っても同じ事を繰り返して繰り返して do again; repeatいる。奔命に疲れる奔命に疲れる drive oneself to exhaustion; wear oneself downとはこの事である。教師が職業職業 occupation; professionであるか、戦争が本務本務 duty; regular businessであるかちょっと分らない分らない can't tell; can't sayくらい逆上して来た逆上して来た has all become muddled; is all in a whirl。この逆上の頂点頂点 top; height; extremeに達した達した reached時に下の下の the following事件事件 incident; affair; altercationが起った起った happened; took placeのである。
事件事件 incident; affair; altercationは大概大概 in general; for the most part逆上逆上 rush of blood to the head; dizzinessから出る出る appear; emerge; emanate者者 thingだ。逆上とは読んで読んで read字字 characters; wordのごとく逆かさに逆かさに upside down; reversed上る上る ascend; riseのである、この点点 point; matter; aspectに関してはに関しては concerning; with regard toゲーレンゲーレン Galen (physician, surgeon and philosopher in the Roman Empire; 129-c.200)もパラセルサスパラセルサス Paracelsus (Swiss physician, alchemist, and philosopher of the German Renaissance; 1493-1541)も旧弊なる旧弊なる of antiquity扁鵲扁鵲 Bien Que (legendary Chinese physician)も異議異議 difference of opinion; dissentを唱うる唱うる advocate; advance; insist on者は一人一人 one person; a single personもない。ただどこへ逆かさに上るかが問題問題 problem; questionである。また何何 whatが逆かさに上るかが議論議論 argument; debateのあるところである。古来古来 of old; from times past欧洲人欧洲人 Europeansの伝説伝説 tradition; legend; loreによると、吾人吾人 we; usの体内体内 (within the) bodyには四種四種 four kinds; four typesの液液 fluids; humorsが循環して循環して circulate; cycleおったそうだ。第一第一 first of all; firstに怒液怒液 yellow bile (associated with anger)と云うと云う called; referred to as奴奴 thing; stuff; substanceがある。これが逆かさに上ると怒り出す怒り出す fly into a rage; lose one's temper。第二第二 secondに鈍液鈍液 phlegm (associated with composure or detachment)と名づくると名づくる call; refer to asのがある。これが逆かさに上ると神経神経 nervesが鈍くなる鈍くなる grow dull; become unresponsive。次次 nextには憂液憂液 black bile (associated with melancholy)、これは人間人間 human being; a personを陰気陰気 downcast; melancholyにする。最後最後 final; last (one)が血液血液 blood、これは四肢四肢 the (four) limbsを壮ん壮ん active; energetic; vigorousにする。その後その後 after that; since those times人文人文 civilizationが進む進む advance; progressに従ってに従って in accordance with; as ...鈍液、怒液、憂液はいつの間にかいつの間にか at some point; somewhere along the wayなくなって、現今現今 the present (day or age)に至ってはに至っては arriving at血液だけが昔昔 olden days; times pastのように循環していると云う話し話し subject; conversation; talk ofだ。だからもし逆上する者があらば血液よりほかにはあるまいと思われる思われる is thought; is supposed。しかるにこの血液の分量分量 amount; quantityは個人個人 person; individualによってちゃんと極まっている極まっている is decided; is determined。性分性分 nature; characterによって多少多少 to some extent; to some degreeの増減増減 more or less; variationはあるが、まず大抵大抵 generally; for the most part一人前一人前 one personに付に付 per; apiece五升五合五升五合 5 shō and 5 gō (about 10 liters; about 11 quarts)の割合割合 rate; ratio; proportionである。だによって、この五升五合が逆かさに上ると、上ったところだけは熾んに熾んに actively; energetically活動する活動する function; workが、その他他 otherの局部局部 parts; regionsは欠乏欠乏 lack; shortageを感じて感じて feel; experience冷たくなる冷たくなる cool off; go cold。ちょうど交番焼打交番焼打 police box burning (reference to Hibiya Incendiary Incident of Sep 1905)の当時当時 time in question巡査巡査 police officer; policemanがことごとくことごとく altogether; entirely; one and all警察署警察署 police headquartersへ集って集って gather; assemble、町内町内 neighborhood; streets; about townには一人もなくなったようなものだ。あれも医学医学 medical science; medicine上上 from the standpoint ofから診断診断 diagnosisをすると警察の逆上と云う者である。でこの逆上を癒やす癒やす heal; soothe; alleviateには血液を従前従前 previously; beforeのごとく体内の各部各部 all parts; various partsへ平均に平均に uniformly分配しなければならん分配しなければならん have to distribute。そうするには逆かさに上った奴を下下 belowへ降さなくてはならん降さなくてはならん have to lower; need to let down。その方方 way; manner; methodにはいろいろある。今今 now; in this present timeは故人故人 the deceased; people long goneとなられたが主人主人 masterの先君先君 ancestorsなどは濡れ手拭濡れ手拭 damp clothを頭頭 headにあてて炬燵炬燵 kotatsu (table with underside or in-floor heater)にあたっておられたそうだ。頭寒足熱頭寒足熱 keeping the head cool and feet warmは延命息災延命息災 health and longevityの徴徴 indicator of; call toと傷寒論傷寒論 Shanghan Lun (traditional Chinese medicine treatise from late Han Dynasty)にも出ている通り通り just as ...、濡れ手拭は長寿長寿 long life; longevity法法 means; methodにおいて一日も一日も (not even) one day欠く欠く lack; go withoutべからざるべからざる cannot; must not者である。それでなければ坊主坊主 Buddhist priestの慣用する慣用する be practiced in手段手段 means; measureを試みる試みる try; have a go atがよい。一所不住一所不住 never putting down rootsの沙門沙門 shramana (wandering monk)雲水行脚雲水行脚 pilgrimage through many landsの衲僧衲僧 Zen priestは必ず必ず invariably; without fail樹下石上樹下石上 under a tree or on top of a stone (i.e. out in the wild)を宿とす宿とす stop for the nightとある。樹下石上とは難行苦行難行苦行 penance; hardshipのためではない。 {paragraph continues below}
全く全く utterly; completelyのぼせのぼせ rush of blood to the headを下げる下げる mitigate; reduce; bring downために六祖六祖 Sixth Patriarch (of Chan Buddhism; Dajian Huineng)が米米 rice (grains)を舂きながら舂きながら hull; thresh (rice)考え出した考え出した thought up; worked out; devised秘法秘法 secret of; secret toである。試みに試みに by way of trial石石 stoneの上上 top ofに坐って坐って sit; be seatedご覧ご覧 try and see、尻尻 rear end; haunchesが冷える冷える cool down; grow coldのは当り前当り前 natural; obviousだろう。尻が冷える、のぼせが下がる下がる come down; drop; sink、これまた自然自然 natureの順序順序 order; method; courseにして毫も毫も (not) at all; (not) in the least疑を挟む疑を挟む introduce doubt; questionべきべき should ...余地余地 room; marginはない。かようにいろいろな方法方法 methods; meansを用いて用いて use; applyのぼせを下げる工夫工夫 schemes; devicesは大分大分 very many; in great number発明された発明された were invented; were contrivedが、まだのぼせを引き起す引き起す bring about; induce; trigger良方良方 good method; effective meansが案出されない案出されない not be devisedのは残念残念 disappointing; regrettableである。一概に一概に sweepingly; at first glance考える考える consider; think aboutとのぼせは損損 damage; lossあって益益 advantage; gainなき現象現象 phenomenonであるが、そうばかり速断して速断して hastily concludeならん場合場合 cases; situationsがある。職業職業 occupation; professionによると逆上逆上 rush of blood to the head; loosing one's composureはよほど大切な大切な important; cherished; valuable者者 thingで、逆上せんと何にも何にも (no)thing出来ない出来ない can't do事事 cases; situationsがある。その中中 midstでもっとも逆上を重んずる重んずる esteen; value; prizeのは詩人詩人 poetである。詩人に逆上が必要なる必要なる is necessary; is essential事は汽船汽船 steam ship; steamerに石炭石炭 coalが欠く欠く lackべからざるべからざる cannot; must notような者で、この供給供給 supply; provisionが一日でも一日でも for even one day途切れる途切れる be interrupted; be cut short; run outと彼れ等彼れ等 they; themは手を拱いて手を拱いて standing on the sidelines (with folded arms)飯飯 food; mealsを食う食う eatよりほかに何等の何等の (no) form of能能 talent; functionもない凡人凡人 ordinary person; nondescript personになってしまう。もっとも逆上は気違気違 madnessの異名異名 alternate name; synonymで、気違にならないと家業家業 one's occupation; one's tradeが立ち行かん立ち行かん not progress; be unsustainableとあっては世間体世間体 (social) appearance; reputationが悪い悪い not good; poorから、彼等の仲間仲間 company; community; circleでは逆上を呼ぶ呼ぶ designate; refer toに逆上の名名 name; termをもってしない。申し合せて申し合せて by agreementインスピレーションインスピレーション inspiration、インスピレーションとさも勿体そうに勿体そうに with an air of importance称えて称えて extol; laudいる。これは彼等が世間世間 the world; societyを瞞着する瞞着する deceive; delude; dupeために製造した製造した fabricated; crafted名でその実実 truth; realityは正に正に certainly; in fact逆上である。プレートープレートー Plato (プラトン in modern Japanese)は彼等の肩を持って肩を持って side with; support (someone)この種種 type; sortの逆上を神聖なる神聖なる is holy; is sacred狂気狂気 madness; insanityと号した号した referred to (as)が、いくら神聖でも狂気では人人 a person; other peopleが相手にしない相手にしない avoid; shun。やはりインスピレーションと云うと云う called ...新発明新発明 new invention; novel creationの売薬売薬 patent medicineのような名を付けて付けて attach; affix (to)おく方方 alternative (of two choices)が彼等のためによかろうと思う思う think; believe。しかし蒲鉾蒲鉾 kamaboko; fishcakeの種種 material; matterが山芋山芋 Japanese yamであるごとく、観音観音 Kannon (Buddhist deity of compassion)の像像 figure; form (here referring to found figure housed in Asakasa)が一寸八分一寸八分 1.8 sun (about 5 cm; about 2 inches)の朽木朽木 rotten woodであるごとく、鴨南蛮鴨南蛮 noodles with duck meat and Welsh onionsの材料材料 ingredientが烏烏 crow; ravenであるごとく、下宿屋下宿屋 lodging houseの牛鍋牛鍋 beef stewが馬肉馬肉 horse meatであるごとくインスピレーションも実は逆上である。逆上であって見ればであって見れば given that it's ...臨時の臨時の temporary; limited-time気違である。巣鴨巣鴨 Sugamo (reference to Sugamo Hospital mental health ward)へ入院せずに入院せずに not be admitted (to a hospital)済む済む get by withのは単に単に merely; simply臨時気違であるからだ。 {paragraph continues below}
ところがこの臨時の臨時の temporary; limited-time気違気違 madnessを製造する製造する fabricate; manufacture事事 act; actionが困難困難 difficult; hard; problematicなのである。一生涯一生涯 lifetime; one's whole life throughの狂人狂人 madman; lunaticはかえって出来安い出来安い easily realizedが、筆筆 writing brush; penを執って執って take up紙紙 paper; pageに向う向う turn toward; face間間 period of time; interval; stretchだけ気違にするのは、いかに巧者な巧者な clever; skillful神様神様 expert; master; virtuosoでもよほど骨が折れる骨が折れる require great effort; test one's limitsと見えて見えて appears; seems (to)、なかなか拵えて拵えて make; produce; pull off見せない。神神 god; the godsが作ってくれん作ってくれん not provide以上以上 unless ...は自力自力 one's own effortsで拵えなければならん。そこで昔昔 antiquity; times pastから今日今日 now; this present dayまで逆上術術 art; techniqueもまた逆上とりのけとりのけ clearing away; setting aside術と同じくと同じく in the same way大に大に to great extent学者学者 scholarsの頭脳頭脳 heads; mindsを悩ました悩ました troubled; tormented; distressed。ある人ある人 a certain personはインスピレーションインスピレーション inspirationを得る得る win; secure; gainために毎日毎日 every day; each day渋柿渋柿 astringent persimmonを十二個十二個 twelve (items)ずつ食った食った ate; consumed。これは渋柿を食えば便秘する便秘する be constipated、便秘すれば逆上は必ず必ず invariably; without fail起る起る come about; occurという理論理論 theory; principleから来た来た came (from)ものだ。またある人はかん徳利かん徳利 bottle used for warming sakéを持って持って bring; carry鉄砲風呂鉄砲風呂 bath warmed by metal chimney tube running through the waterへ飛び込んだ飛び込んだ jumped into; splashed into。湯湯 hot waterの中中 middle; midstで酒酒 sakéを飲んだら飲んだら drink逆上するに極っているに極っている it's a given that ...と考えた考えた reasoned; figuredのである。その人の説説 opinion; viewによるとこれで成功しなければ成功しなければ not succeed葡萄酒葡萄酒 (grape) wineの湯をわかして這入れば這入れば enter; get into一返で一返で at once; immediately功能功能 effect; benefitがあると信じ切っている信じ切っている is convinced (of); has full faith (in)。しかし金金 money; fundsがないのでついに実行する実行する carry out; put into practice事が出来なくて事が出来なくて be unable to ...死んでしまった死んでしまった passed away; perishedのは気の毒気の毒 unfortunate; regrettableである。最後に最後に finally; lastly古人古人 people of long ago; people of times pastの真似真似 behavior; conductをしたらインスピレーションが起るだろうと思いついた思いついた thought of; hit upon者者 personがある。これはある人の態度態度 manner; demeanor; bearing動作動作 movements; actionsを真似る真似る mimic; imitateと心的状態心的状態 emotional state; psychological conditionもその人に似てくる似てくる come to resembleと云うと云う saying ...; stating ...学説学説 theoryを応用した応用した appliedのである。酔っぱらい酔っぱらい drunkardのように管を捲いて管を捲いて babble incoherentlyいると、いつの間にかいつの間にか before one knows it酒飲み酒飲み heavy drinker; boozerのような心持心持 feeling; mood; senseになる、坐禅坐禅 zazen (seated Zen meditation)をして線香線香 incense一本一本 one stickの間我慢して我慢して endure; persevereいるとどことなくどことなく somehow; in some way坊主坊主 Buddhist priestらしい気分気分 feeling; mood; frame of mindになれる。だから昔からインスピレーションを受けた受けた received; were given有名の有名の famous; renowned大家大家 master; authority; leading figureの所作所作 conduct; behavior; movementsを真似れば必ず逆上するに相違ないに相違ない no doubt ...。聞く聞く hearところによればユーゴーユーゴー Victor Hugo (French poet and novelist; 1802-1885)は快走船快走船 yachtの上上 top; surface (of)へ寝転んで寝転んで lie down; sprawl out文章文章 writing; composition; proseの趣向趣向 plan; design; plotを考えたそうだから、船船 boat; shipへ乗って乗って get on; board青空青空 blue skyを見つめて見つめて gaze atいれば必ず逆上受合受合 assurance of; guaranteeである。スチーヴンソンスチーヴンソン Robert Louis Stevenson (Scottish novelist, poet, and travel writer; 1850-1894)は腹這腹這 lying on one's bellyに寝て寝て sleep; rest小説小説 novelsを書いた書いた wrote; draftedそうだから、打つ伏し打つ伏し lying face down; lying proneになって筆を持てばきっと血血 bloodが逆かさに逆かさに upside down; reversed上ってくる上ってくる ascend; rise。かようにいろいろな人がいろいろの事を考え出した考え出した thought up; came up withが、まだ誰も誰も (no) one成功しない成功しない not succeed。まず今日のところでは人為的人為的 man-made; contrived逆上は不可能不可能 impossible; undoableの事となっている。残念残念 disappointing; regrettableだが致し方致し方 method; means; wayがない。早晩早晩 sooner or later; in time; eventually随意に随意に at one's will; on demandインスピレーションを起し得る起し得る be able to invoke時機時機 time; occasion; opportunityの到来する到来する come; arriveは疑もない疑もない without doubt; certain事で、吾輩吾輩 I; me; myselfは人文人文 humanity; cultureのためにこの時機の一日も早く一日も早く as soon as possible; without further delay来らん来らん come; arrive (= 来る)事を切望する切望する hope for; desireのである。
逆上逆上 rush of blood to the head; loosing one's composureの説明説明 explanationはこのくらいで充分充分 adequate; sufficientだろうと思う思う think; believeから、これよりいよいよ事件事件 incident; affair; altercationに取りかかる取りかかる begin with; get into。しかしすべての大事件大事件 significant happening; major altercationの前前 before; priorには必ず必ず invariably; without fail小事件小事件 lesser affair; minor altercationが起る起る occur; take place; happenものだ。大事件のみを述べて述べて speak of; mention、小事件を逸する逸する leave out; omitのは古来古来 of old; times pastから歴史家歴史家 historians; chroniclersの常に常に always; often陥る陥る fall into弊竇弊竇 blunder; fault; failingである。主人主人 masterの逆上も小事件に逢う逢う meet with; encounter度に度に each time ...一層一層 one layer; one levelの劇甚劇甚 severity; intensityを加えて加えて add; gather; increase、ついに大事件を引き起した引き起した triggered; set offのであるからして、幾分か幾分か somewhat; to some extentその発達発達 developmentを順序立てて順序立てて put into order; arrange述べないと主人がいかに逆上しているか分りにくい分りにくい difficult to comprehend; hard to grasp。分りにくいと主人の逆上は空名空名 empty name; hollow reputationに帰して帰して be reduced to; be ascribed to、世間世間 the world; societyからはよもやよもや surely (not)それほどでもなかろうと見くびられる見くびられる look down on; disdainかも知れないかも知れない it may be that ...。せっかく逆上しても人人 people; othersから天晴な天晴な splendid; praiseworthy; brilliant逆上と謡われなくて謡われなくて not extol; not celebrateは張り合張り合 worth; merit (of doing something)がないだろう。これから述べる事件は大小大小 bigger or smaller; greater or lesserに係らずに係らず unrelated to; regardless of主人に取ってに取って to ...; for ...名誉な名誉な honorable; commendable者者 thingsではない。事件その物その物 itself; in and of itselfが不名誉不名誉 disgraceful; shamefulであるならば、責めて責めて at least逆上なりとも、正銘の正銘の genuine; authentic逆上であって、決して決して by (no) means人に劣る劣る be inferior toものでないと云うと云う being the case that ...事事 situation; stateを明かにして明かにして make clear; substantiateおきたい。主人は他他 othersに対して別に別に especially; in particularこれと云って誇る誇る be proud of; take pride inに足るに足る enough for; worthy of性質性質 nature; dispositionを有して有して have; hold; possessおらん。逆上でも自慢しなくて自慢しなくて not take pride inはほかに骨を折って骨を折って make an effort; exert oneself書き立てて書き立てて write upやる種種 seed; sourceがない。
落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)に群がる群がる assemble; mass; gather敵軍敵軍 enemy forces; adversariesは近日近日 recently; of lateに至ってに至って arriving at; coming to一種の一種の a certain kind ofダムダム弾ダムダム弾 dumdum bullet (expanding bullet; produced by British at Dum Dum Arsenal near Calcutta)を発明して発明して invent; come up with、十分十分 ten minutesの休暇休暇 break; recess、もしくは放課後放課後 after lessons; after schoolに至って熾に熾に actively; energetically北側北側 north sideの空地空地 vacant land; empty lotに向って向って turning (toward)砲火砲火 gunfire; cannon fireを浴びせかける浴びせかける inundate with; let loose with; unleash onto。このダムダム弾は通称通称 popular name; common parlanceをボールボール ballと称えて称えて call; refer to (as)、擂粉木擂粉木 pestleの大きな大きな large奴奴 thing; oneをもって任意任意 at will; as one pleases; at one's discretionこれを敵中敵中 enemy camp; enemy territoryに発射する発射する fire; launch (at)仕掛仕掛 contrivance; schemeである。いくらダムダムだって落雲館の運動場運動場 athletic grounds; sports fieldから発射するのだから、書斎書斎 study; den; reading roomに立て籠ってる立て籠ってる be holed up in; be shut up in主人主人 masterに中る中る hit; strike気遣気遣 concern; fear; worryはない。敵敵 adversary; foeといえども弾道弾道 trajectoryのあまり遠過ぎる遠過ぎる is too farのを自覚せん自覚せん not be aware; not realize事事 situation; caseはないのだけれど、そこが軍略軍略 strategy; tacticsである。旅順旅順 Ryojun (aka Port Arthur or Lüshun)の戦争戦争 war; battleにも海軍海軍 navyから間接間接 indirect; peripheral射撃射撃 firing; shellingを行って行って conduct; perform偉大な偉大な great; grand功功 success; achievementを奏した奏した accomplishedと云うと云う said; reported話話 talk of; narrativeであれば、空地へころがり落つるころがり落つる come tumbling downボールといえども相当の相当の considerable; substantial功果功果 effect; result (usually 効果)を収め得ぬ収め得ぬ can't deliver事はない。いわんやいわんや to say nothing of一発一発 one shotを送る送る send; release; dispatch度に度に each time ...総軍力総軍力 all forces; the sum of forcesを合せて合せて bringing together; in unisonわーと威嚇性威嚇性 intimidating; unnerving大音声大音声 loud voicesを出す出す put forthにおいてをやである。主人は恐縮恐縮 draw back; cringe (in fear)の結果結果 effect; consequence; outcomeとして手足手足 arms and legsに通う通う run through; traverse血管血管 blood vessels; veinsが収縮せざるを得ない収縮せざるを得ない can't help but contract; reflexively constrict。煩悶煩悶 agony; anguishの極極 extreme; height (of)そこいらを迷付いている迷付いている be flustered; be thrown into turmoil血血 bloodが逆さ逆さ upside down; in reverseに上る上る rise; climbはずである。敵の計計 plan; strategyはなかなか巧妙巧妙 clever; ingeniousと云うてよろしい。昔し昔し long ago; in antiquity希臘希臘 Greeceにイスキラスイスキラス Aeschylus (author of Greek tragedies; c. 525-455 BC)と云う作家作家 author; writerがあったそうだ。この男男 manは学者学者 scholar作家に共通なる共通なる is common; is shared頭頭 headを有していた有していた had; possessedと云う。吾輩吾輩 I; me; myselfのいわゆるいわゆる so to speak学者作家に共通なる頭とは禿禿 baldと云う意味意味 meaningである。なぜ頭が禿げる禿げる go baldかと云えば頭の営養営養 nutrition; nourishment不足不足 scarcity; lack; deficiencyで毛毛 hairが生長する生長する growほど活気活気 energy; vitalityがないからに相違ないに相違ない without doubt。学者作家はもっとも多く多く to great extent頭を使う使う make use of; put to useものであって大概大概 generally; for the most partは貧乏貧乏 destitute; poorに極っているに極っている it's a given that ...。だから学者作家の頭はみんな営養不足でみんな禿げている。さてイスキラスも作家であるから自然の自然の natural; spontaneous勢勢 impetus; momentum; course (of events)禿げなくてはならん。彼彼 he; himはつるつる然たるつるつる然たる is smooth; is shiny金柑頭金柑頭 kumquat-like headを有しておった。ところがある日ある日 one dayの事、先生先生 teacher; professor; scholar例の例の the aforementioned頭――頭に外行外行 going out; formalも普段着普段着 everyday clothes; casual wearもないから例の頭に極ってるが――その例の頭を振り立て振り立て toss (one's head)振り立て、太陽太陽 sunに照らしつけて照らしつけて let shine on往来往来 street; roadをあるいていた。これが間違い間違い mishap; troubleのもとである。禿げ頭禿げ頭 bald headを日日 sun; sunlightにあてて遠方遠方 long ways away; distant placeから見る見る see; viewと、大変大変 very much; a great dealよく光る光る shineものだ。高い高い high; tall木木 treeには風風 windsがあたる、光かる光かる shine頭にも何か何か somethingあたらなくてはならん。この時時 time; occasionイスキラスの頭の上上 over; aboveに一羽一羽 one (bird)の鷲鷲 eagleが舞っていた舞っていた was dancing; was fluttering; was hoveringが、見るとどこかで生捕った生捕った captured alive一疋一疋 one (creature)の亀亀 turtleを爪の先爪の先 (tips of) claws; talonsに攫んだ攫んだ grasped; heldままである。亀、スッポンスッポン snapping turtleなどは美味美味 good-tasting; a delicacyに相違ないが、希臘時代時代 age of; time ofから堅い堅い hard; solid; tough甲羅甲羅 shellをつけている。いくら美味でも甲羅つきではどうする事も出来んどうする事も出来ん can't be dealt with; come to nothing。 {paragraph continues below}
海老海老 prawn; shrimpの鬼殻焼鬼殻焼 (shrimp) broiled in the shell with sauceはあるが亀の子亀の子 young turtle; turtleの甲羅煮甲羅煮 stewed in the shellは今今 now; this present timeでさえないくらいだから、当時当時 the time in question; thenは無論無論 of course; needless to sayなかったに極っているに極っている it's a given that ...; it follows that ...。さすがの鷲鷲 eagleも少々少々 a bit; to some degree持て余した持て余した found (things) unmanageable折柄折柄 just then; at that time、遥かの遥かの far away; distant下界下界 world below; earthにぴかと光った光った shone; flashed者者 thingsがある。その時時 time; moment鷲はしめたしめた got it; that's it; problem solvedと思った思った thought。あの光ったものの上上 top ofへ亀の子を落した落した droppedなら、甲羅甲羅 shellは正しく正しく certainly; surely砕ける砕ける break; splinterに極わまったに極わまった is a given that ...。砕けたあとから舞い下りて舞い下りて flutter down; float down中味中味 contents; fillingを頂戴すれば頂戴すれば have; receive; eat訳はない訳はない is easy; is simple。そうだそうだと覗覗 aim; intentを定めて定めて settle on; decide on、かの亀の子を高い高い high所所 placeから挨拶も無く挨拶も無く unannounced; with no further ado頭頭 headの上へ落した。生憎生憎 unfortunately; regrettably作家作家 author; writerの頭の方方 alternative (of two choices)が亀亀 turtleの甲甲 shellより軟らか軟らか soft; tenderであったものだから、禿禿 bald headはめちゃめちゃに砕けて有名なる有名なる famous; renownedイスキラスイスキラス Aeschylus (author of Greek tragedies; c. 525-455 BC)はここに無惨の無惨の cruel; tragic; horrific最後最後 final moments; endingを遂げた遂げた arrived at; came to。それはそうとそれはそうと as a tangent; changing the subject、解しかねる解しかねる is not entirely clearのは鷲の了見了見 thoughts; intentionsである。例の例の the aforementioned頭を、作家の頭と知って知って know; realize; be aware (of)落したのか、または禿岩禿岩 bare rockと間違えて間違えて mistake (for)落したものか、解決しよう解決しよう settle on; decide次第次第 depending on ...で、落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の敵敵 adversaries; foesとこの鷲とを比較する比較する compare; equate事も出来る事も出来る can ...; is able to ...し、また出来なくもなる。主人主人 masterの頭はイスキラスのそれのごとく、また御歴々御歴々 notable persons; distinguished castの学者学者 scholarのごとくぴかぴか光ってはおらん。しかし六畳敷六畳敷 six-mat areaにせよにせよ even if; even thoughいやしくもいやしくも any; at all; in the least書斎書斎 study; den; reading roomと号する号する call; refer to (as)一室一室 one roomを控えて控えて have; hold、居眠りをしながらも居眠りをしながらも even while nodding off; even while dozing、むずかしい書物書物 booksの上へ顔顔 faceを翳す翳す cover over with以上は以上は given that ...、学者作家の同類同類 like kind; kindred spiritと見傚さなければならん見傚さなければならん have to be seen; can't but be regarded (as)。そうすると主人の頭の禿げて禿げて go baldおらんのは、まだ禿げるべき資格資格 qualificationsがないからで、その内にその内に by and by; in due time禿げるだろうとは近々近々 soon enough; before longこの頭の上に落ちかかるべき運命運命 fate; destiny; lotであろう。して見れば落雲館の生徒生徒 students; pupilsがこの頭を目懸けて目懸けて set sights on例のダムダム丸ダムダム丸 dumdum projectile (from dumdum bullets, produced by British at Dum Dum Arsenal near Calcutta)を集注する集注する concentrate; focus (usually 集中する)のは策策 plan; scheme; measureのもっとも時宜時宜 time; occasion; circumstanceに適した適した suitable (to); appropriate (for)ものと云わねばならん云わねばならん must say; have to admit。もし敵がこの行動行動 conduct; behavior; activityを二週間二週間 two weeks継続する継続する continue; keep upならば、主人の頭は畏怖畏怖 fear; dread; frightと煩悶煩悶 worry; stress; anguishのため必ず必ず invariably; without fail営養営養 nutrition; nourishmentの不足不足 scarcity; lack; deficiencyを訴えて訴えて complain of、金柑金柑 kumquatとも薬缶薬缶 kettleとも銅壺銅壺 copper kettleとも変化する変化する change (into)だろう。なお二週間の砲撃砲撃 bombardment; shellingを食えば食えば be on the receiving end of金柑は潰れる潰れる be broken; be crushedに相違ないに相違ない no doubt ...。薬缶は洩る洩る spring a leakに相違ない。銅壺ならひびが入るひびが入る cracks developにきまっている。この睹易き睹易き easy to see; apparent結果結果 result; consequence; outcomeを予想せんで予想せんで without anticipating、あくまでも敵と戦闘戦闘 battle; fightを継続しようと苦心する苦心する go to great lengths; strive mightilyのは、ただ本人たる本人たる is the man himself苦沙弥苦沙弥 Kushami (the master's name)先生先生 teacher; professor; scholarのみである。
ある日ある日 one day; a certain dayの午後午後 afternoon、吾輩吾輩 I; me; myselfは例のごとく例のごとく as usual; as always椽側椽側 verandaへ出て出て go out (onto)午睡午睡 nap; restをして虎虎 tigerになった夢夢 dreamを見て見て see; have (a dream)いた。主人主人 masterに鶏肉鶏肉 chicken; fowl; poultry (meat)を持って来い持って来い go and get; bring meと云う云う say; state; orderと、主人がへえと恐る恐る恐る恐る fearfully; timidly; gingerly鶏肉を持って出る。迷亭迷亭 Meitei (name)が来た来た came; called; visitedから、迷亭に雁雁 wild gooseが食いたい食いたい want to eat、雁鍋雁鍋 The Goose Pot (name of a restaurant)へ行って行って go (to)誂らえて来い誂らえて来い put in an order (and bring it back)と云うと、蕪の香の物蕪の香の物 pickled turnipsと、塩煎餅塩煎餅 rice crackers seasoned with soy sauceといっしょに召し上がります召し上がります eatと雁の味が致します味が致します tastes like ...と例のごとく茶羅ッ鉾茶羅ッ鉾 nonsense; gibberishを云うから、大きな大きな big; large; great口口 mouthをあいて、うーと唸って唸って roar嚇して嚇して threaten; menace; frightenやったら、迷亭は蒼くなって蒼くなって go pale山下山下 Yamashita (place name; Ueno vicinity)の雁鍋は廃業致しました廃業致しました closed down; went out of businessがいかが取り計いましょう取り計いましょう manage; handle; deal withかと云った。それなら牛肉牛肉 beefで勘弁する勘弁する pardon; permit; excuseから早く早く quickly; without delay西川西川 Nishikawa (name of a butcher)へ行ってロースロース sirloinを一斤一斤 1 kin (about 600 grams; about 1.3 lbs) 取って来い取って来い go and get、早くせんと貴様貴様 you (derogatory)から食い殺す食い殺す kill and eatぞと云ったら、迷亭は尻を端折って尻を端折って tucking up one's skirts; with one's tail between one's legs馳け出した馳け出した ran off。吾輩は急に急に suddenlyからだが大きくなったので、椽側一杯一杯 in full; fullyに寝そべって寝そべって sprawl (over); be stretched out (on)、迷亭の帰る帰る return; come backのを待ち受けて待ち受けて wait on; anticipateいると、たちまち家中家中 throughout the houseに響く響く resound; reverberate大きな声声 voiceがしてせっかくの牛牛 beefも食わぬ間に食わぬ間に before one can eat夢がさめて吾吾 I; me; myselfに帰った。すると今今 now; just nowまで恐る恐る吾輩の前前 before; front ofに平伏していた平伏していた was prostrating oneselfと思いのほかのと思いのほかの instead of ...; rather than ...主人が、いきなり後架後架 toilet; outhouse; privyから飛び出して来て飛び出して来て come flying out (of)、吾輩の横腹横腹 side; flankをいやと云うほど蹴た蹴た kickedから、おやと思う思う think; wonderうち、たちまち庭下駄庭下駄 garden clogsをつっかけてつっかけて slip on; slide into木戸木戸 wicket gateから廻って廻って circle round (to)、落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)の方方 directionへかけて行くかけて行く go running off (toward)。吾輩は虎から急に猫猫 catと収縮した収縮した contracted; deflated; shrankのだから何となく何となく somehow; in some sense極りが悪く極りが悪く feel awkward; feel smallもあり、おかしくもあったが、主人のこの権幕権幕 threatening attitude; menacing lookと横腹を蹴られた痛さ痛さ painとで、虎の事の事 about; concerningはすぐ忘れてしまった忘れてしまった completely forgot; put out of one's mind。同時に同時に at the same time主人がいよいよ出馬して出馬して go in person; get directly involved敵敵 adversary; foeと交戦する交戦する engage in battleな面白い面白い interesting; intriguingわいと、痛いのを我慢して我慢して endure; tolerate、後を慕って後を慕って following (a person)裏口裏口 rear entranceへ出た。同時に主人がぬすっとうぬすっとう robber; thiefと怒鳴る怒鳴る shout; roar; exclaim声が聞える聞える be heard、見ると制帽制帽 school capをつけた十八九十八九 eighteeen or nineteen (years of age)になる倔強な倔強な muscular; brawny; sturdy奴奴 guy; fellowが一人一人 one (person)、四ツ目垣四ツ目垣 bamboo lattice fenceを向う向う beyond; the other sideへ乗り越えつつある乗り越えつつある is in the process of climbing over。やあ遅かった遅かった was too lateと思ううち、彼の彼の the aforementioned ...制帽は馳け足馳け足 with quick steps; on the doubleの姿勢姿勢 manner; fashionをとって根拠地根拠地 base of operations; home baseの方へ韋駄天韋駄天 Idaten (swift-footed Buddhist guardian deity)のごとく逃げて行く逃げて行く run away; flee。主人はぬすっとうが大に大に very much; greatly成功した成功した delivered the intended effectので、またもぬすっとうと高く高く at the top of one's lungs; in a shrill voice叫びながら叫びながら screaming; yelling; crying追いかけて行く追いかけて行く run off in pursuit。しかしかの敵に追いつくためには主人の方で垣垣 fence; hedgeを越さなければならん越さなければならん have to cross; have to pass over。深入り深入り go deep intoをすれば主人自ら自ら oneself; personallyが泥棒泥棒 thief; pilferer; trespasserになるはずである。前前 before; earlier; prior申す申す say; state; mention通り通り just as ...主人は立派なる立派なる is splendid; is impressive逆上家逆上家 hotheadである。こう勢勢 energy; impetusに乗じて乗じて riding (on); carried (by)ぬすっとうを追い懸ける追い懸ける chase after; pursue以上は以上は once having ...、夫子自身夫子自身 the person concerned; he himselfがぬすっとうに成って成って becomeも追い懸けるつもりと見えて、引き返す引き返す turn back; come back気色気色 sign; indicationもなく垣の根元根元 base; foundationまで進んだ進んだ moved forward; advanced。今一歩一歩 one stepで彼彼 he; himはぬすっとうの領分領分 area; regionに入らなければならん入らなければならん have to enterと云う間際間際 point of doing; verge ofに、敵軍敵軍 enemy forces; adversariesの中中 middle; midstから、薄い薄い thin; light; slight髯髯 beard; whiskersを勢なく生やした生やした grew; sported (whiskers)将官将官 general; admiralがのこのことのこのこと unconcernedly; nonchalantly出馬して来た。両人両人 both persons; the two of themは垣を境境 border; boundaryに何か何か something談判して談判して talk; converseいる。聞いて見るとこんなつまらない議論議論 conversation; exchangeである。
「あれは本校本校 this school; our schoolの生徒生徒 student; pupilです」
「生徒たるべきものが、何で何で why他他 others; other personの邸内邸内 grounds; premisesへ侵入する侵入する intrude; trespass (into)のですか」
「いやボールボール ballがつい飛んだ飛んだ flewものですから」
「なぜ断って断って give notice; ask permission、取りに来ない取りに来ない not come to getのですか」
「これから善く善く duly; properly注意します注意します take care; exercise caution」
「そんなら、よろしい」
竜騰虎闘竜騰虎闘 dragon vs tiger; battle for the agesの壮観壮観 magnificent spectacle; thrilling sightがあるだろうと予期した予期した expected; anticipated交渉交渉 negotiation; give and take; disputationはかくのごとく散文的なる散文的なる (is) prosaic; conventional; commonplace談判談判 exchange of words; talkをもって無事に無事に without incident; quietly迅速に迅速に quickly; promptly結了した結了した wrapped up; concluded。主人主人 masterの壮んなる壮んなる (consists of) activity; energyはただ意気込み意気込み ardor; enthusiasmだけである。いざとなると、いつでもこれでおしまいだ。あたかも吾輩吾輩 I; me; myselfが虎虎 tigerの夢夢 dreamから急に急に suddenly猫猫 catに返った返った returned; reverted (to)ような観観 look; appearance; aspectがある。吾輩の小事件小事件 lesser affair; minor altercationと云うと云う is ...; being ...のは即ち即ち namely; specificallyこれである。小事件を記述した記述した described; made an account ofあとには、順序順序 order; course of eventsとして是非是非 without fail; by all means大事件大事件 significant happening; major altercationを話さなければならん話さなければならん need to tell; must relate。
主人は座敷座敷 living room; parlorの障子障子 shōjiを開いて開いて open腹這腹這 lying on one's bellyになって、何か何か something思案して思案して think about; considerいる。恐らく恐らく probably; most likely敵敵 adversaries; foesに対してに対して with respect to; regarding防禦策防禦策 defense; protection; safeguardを講じて講じて scheme up; work out (a plan)いるのだろう。落雲館落雲館 Rakuunkan (name of a private middle school)は授業中授業中 classes in sessionと見えて見えて appear; seem、運動場運動場 athletic grounds; sports fieldは存外存外 contrary to expectation; surprisingly静か静か quiet; stillである。ただ校舎校舎 school buildingの一室一室 one roomで、倫理倫理 ethics; moralsの講義講義 lecture; discourseをしているのが手に取るように手に取るように close enough to touch; right nearby聞える聞える sounds (like)。朗々たる朗々たる (is) clear; bright; sonorous音声音声 sound of a voice; voiceでなかなかうまく述べ立てて述べ立てて relate at great length; dwell eloquently onいるのを聴く聴く listen toと、全く全く utterly; perfectly; unmistakedly昨日昨日 yesterday; the day prior敵中敵中 enemy camp; enemy sideから出馬して出馬して go in person; get directly involved談判の衝衝 important roleに当ったに当った undertook将軍将軍 generalである。
「……で公徳公徳 public morality; civic virtuesと云うものは大切な大切な important; valuable事事 thingsで、あちらへ行って見る行って見る go and seeと、仏蘭西仏蘭西 Franceでも独逸独逸 Germanyでも英吉利英吉利 Englandでも、どこへ行っても、この公徳の行われておらん行われておらん not be put into practice国国 countryはない。またどんな下等な下等な lower class; vulgar者者 people; folkでもこの公徳を重んぜぬ重んぜぬ not respect; not value者はない。悲しい悲しい unfortunate; lamentableかな、我が我が our日本日本 Japanに在ってはに在っては when it comes to ...、未だ未だ not yetこの点点 pointにおいて外国外国 foreign countriesと拮抗する拮抗する compete (with); be equal (to)事が出来ん事が出来ん is not able to ...のである。で公徳と申す申す speak of; mentionと何か新しく新しく newly; of late外国から輸入して来た輸入して来た was brought in; was introduced (from)ように考える考える think of; consider (as)諸君諸君 (my) friends; fellowsもあるかも知れんかも知れん it may be that ...が、そう思う思う think; imagineのは大なる大なる is big; is great誤り誤り error; mistakeで、昔人昔人 people of old; men of oldも夫子夫子 Confuciusの道一以て道一以て following a constant path之之 thisを貫く貫く keep with; maintain、忠恕忠恕 sincerity and considerationのみ矣矣 end-of-sentence particle (signifying assertion or declaration)と云われた事がある。この恕恕 consideration; sympathy; compassionと申すのが取りも直さず取りも直さず in other words; nothing more or less than公徳の出所出所 origin; source; starting pointである。私私 I; meも人間人間 human being; manであるから時には時には at times; on occasion大きな大きな large; loud (voice)声声 voiceをして歌歌 songなどうたって見たくなる事がある。しかし私が勉強して勉強して study; workいる時に隣室隣室 neighboring roomのものなどが放歌する放歌する break out in songのを聴くと、どうしても書物書物 bookの読めぬ読めぬ can't readのが私の性分性分 nature; dispositionである。であるからして自分自分 oneselfが唐詩選唐詩選 Tang period poetryでも高声に高声に in a loud voice吟じたら吟じたら recite; sing out気分気分 feeling; mood; frame of mindが晴々して晴々して brighten; lightenよかろうと思う時ですら、もし自分のように迷惑がる迷惑がる be inconvenienced by人人 personが隣家隣家 neighboring houseに住んで住んで live; resideおって、知らず知らず知らず知らず unknowingly; unwittinglyその人の邪魔邪魔 hindrance; interruption; disturbanceをするような事があってはすまんと思うて、そう云う時はいつでも控える控える hold back; moderate; refrainのである。こう云う訳訳 situation; circumstanceだから諸君もなるべく公徳を守って守って abide by; adhere to、いやしくもいやしくも any; at all; in the least人の妨害妨害 disturbance; disruption; intrusionになると思う事は決して決して by (no) meansやってはならんのである。……」
主人主人 masterは耳を傾けて耳を傾けて lend an ear to; listen to、この講話講話 lecture; discourseを謹聴して謹聴して listen attentively toいたが、ここに至って至って arrive at; come toにやりと笑ったにやりと笑った grinned; smiled; beamed。ちょっとこのにやりの意味意味 meaning; significanceを説明する説明する explain必要必要 necessity; needがある。皮肉家皮肉家 cynicがこれをよんだらこのにやりの裏裏 inside; undersideには冷評的冷評的 sarcastic; dismissive分子分子 elementが交っている交っている mixed into; blended withと思う思う think; imagineだろう。しかし主人は決して決して by (no) means、そんな人人 person; personality; characterの悪い悪い nasty; unpleasant男男 man; fellowではない。悪いと云う云う say; stateよりそんなに智慧智慧 wisdom; sagacityの発達した発達した developed; progressed男ではない。主人はなぜ笑ったかと云うと全く全く entirely; completely嬉しくって嬉しくって happy; glad; joyous笑ったのである。倫理倫理 ethics; moralsの教師たる教師たる (is a) teacher; instructor者者 personがかように痛切なる痛切なる (is) keen; acute; heartfelt訓戒訓戒 admonition; instructive warningを与える与える give to; impart toからはこの後この後 hereafter; from now onは永久永久 perpetuityダムダム弾ダムダム弾 dumdum bullet (expanding bullet; produced by British at Dum Dum Arsenal near Calcutta)の乱射乱射 indiscriminate firing off ofを免がれる免がれる be spared; avoidに相違ないに相違ない without doubt ...。当分のうち当分のうち for a while; for some time頭頭 headも禿げずに禿げずに without losing one's hair; without going baldすむ、逆上逆上 rush of blood to the head; hotheadednessは一時に一時に at one time; at once直らん直らん not be cured; not be fixedでも時機時機 time; occasion; opportunityさえくれば漸次漸次 slowly; gradually; little by little回復する回復する return to normal; get better; recoverだろう、濡れ手拭濡れ手拭 damp clothを頂いて頂いて receive、炬燵炬燵 kotatsu (table with underside or in-floor heater)にあたらなくとも、樹下石上樹下石上 under a tree or on top of a stone (i.e. out in the wild)を宿としなくとも宿としなくとも without spending the night大丈夫大丈夫 fine; alright; okayだろうと鑑定した鑑定した judged; determinedから、にやにやと笑ったのである。借金借金 borrowed money; debtは必ず必ず invariably; without fail返す返す return; repay者と二十世紀二十世紀 twentieth centuryの今日今日 this day; the presentにもやはり正直に正直に candidly; at face value考える考える consider; think of; take inほどの主人がこの講話を真面目に真面目に seriously; earnestly聞く聞く listen toのは当然当然 natural; a matter of courseであろう。
やがて時間時間 (the designated) timeが来た来た came; arrivedと見えて見えて appear; seem、講話はぱたりとやんだ。他の他の other教室教室 classroomの課業課業 teaching; lessonsも皆皆 all; in entirety一度に一度に at one time; at once終った終った ended; finished。すると今今 now; this timeまで室内室内 within (the) rooms; indoorsに密封された密封された were sealed tight八百八百 eight hundredの同勢同勢 party; company; troupsは鬨の声鬨の声 war cry; battle cryをあげて、建物建物 buildingを飛び出した飛び出した flew out; ran out (of)。その勢勢 energy; impetusと云うものは、一尺一尺 1 shaku (about 30 cm; about 1 foot)ほどな蜂の巣蜂の巣 beehiveを敲き落した敲き落した knocked downごとくである。ぶんぶん、わんわん云うて窓窓 windowsから、戸口戸口 doorsから、開き開き gapsから、いやしくもいやしくも any; at all; in the least穴穴 opening; aperture; orificeの開いている開いている be open所所 placesなら何の何の (no) sort of; (no) form of容赦もなく容赦もなく unrelentingly我勝ちに我勝ちに as one pleases; each to his own飛び出した。これが大事件大事件 significant happening; major altercationの発端発端 origin; opening; starting pointである。