I am a Cat (Chapter 7 b) Section 225 Study Guide

Practice text with full furigana

天水桶てんすいおけはこのくらいにして、しろほうとこれはまた非常ひじょう大入おおいりで、湯のなかひと這入はいってるわんより人の中に湯が這入ってると云う方が適当てきとうである。しかも彼等かれらはすこぶる悠々閑々ゆうゆうかんかんたるもので、先刻さっきから這入るものはあるが物は一人ひとりもない。こう這入ったうえ一週間いっしゅうかんもとめておいたら湯もよごれるはずだと感心かんしんしてなおよくおけの中を見渡みわたと、ひだりすみしつけられて苦沙弥くしゃみ先生せんせい真赤まっかになってすくんでいる。可哀かわいそうにだれみちをあけてしてやればいいのにとおものに誰もうごきそうにもしなければ、主人しゅじんも出ようとする気色けしきも見せない。ただじっとしてあかくなっているばかりである。これは苦労くろうことだ。なるべく二銭にせん五厘ごりん湯銭ゆせん活用かつようしようと云う精神せいしんからして、かように赤くなるのだろうが、はやがらん湯気ゆけあがるがと主思しゅうおも吾輩わがはいまどたなからすくなからず心配しんぱいした。すると主人の一軒いっけんいてとないてるおとこはちせながら「これはちとぎるようだ、どうも背中せなかの方からあつやつがじりじりいてくる」とあん列席れっせき化物ばけもの同情どうじょうもとめた。「なあにこれがちょうどいい加減かげんです。薬湯くすりゆはこのくらいでないと利きません。わたしのくになぞではこのばいも熱い湯へ這入ります」と自慢じまんらしくてるものがある。「一体いったいこの湯はなんに利くんでしょう」と手拭てぬぐいたたんで凸凹頭でこぼこあたまをかくした男が一同いちどういて見る。「いろいろなものに利きますよ。何でもいいてえんだからね。豪気ごうぎだあね」と云ったのはせた黄瓜きゅうりのようないろかたちとをたるかお所有者しょゆうしゃである。そんなに利く湯なら、もうすこ丈夫じょうぶそうになれそうなものだ。「くすりより、三日目みっかめ四日目よっかめがちょうどいいようです。今日きょうなどは這入りごろですよ」と物知ものしがおべたのを見ると、ふくかえった男である。これは多分たぶん垢肥あかぶとだろう。「んでも利きましょうか」とどこからからない黄色きいろこえを出すものがある。「えたあとなどは一杯いっぱい飲んでと、奇体きたい小便しょうべんきないから、まあやって御覧ごらんなさい」とこたえたのは、どの顔から出た声かわからない

Rough translation

That's the rain barrel side. On the milky white side, it's a packed house. Rather than men in a tub full of bath water, it's better described as a tub full of men with bath water added. To make matters worse, they're quite the leisurely lot. A new man enters from time to time, but no man leaves. If each man, once he's in, stays and soaks for a week, then I shudder to imagine the state of the water. With this in mind, I survey the scene further, and what do I see but master Kushami, wedged into the far left corner and red like a lobster. Someone should make way, I'm thinking, and let the poor man out, but there's no sign of movement. The master himself shows no inclination of wshing to exit. He simply stays and steeps, turning a deeper red. I laud his perseverance. I suppose that having forked out his two sen and five rin, he intends to get his money's worth. All the same, I can't help but worry, as I watch though the window from my perch on the shelf, if the vapors won't overcome him. At this point, two spots removed from the master, another bather knits his brows in consternation. "This is too much. My back's on fire." He appeals to his fellow brutes for sympathy. "I'd say it's just right. Medicated water, unless it's this hot, can't work its effect. Where I'm from, the baths are twice as hot," another counters proudly. "What exactly is it this stuff does?" A fellow ask all round as he folds his washcloth and sets it over the top of his lumpy head. "It does most anything. Good for what ails you, as they say. Wonderful stuff." This is from the owner of a face that resembles, in both color and form, a shrunken cucumber. If the bath is really so wonderful, can it not do something for his appearance? "Rather than freshly mixed, it's at its best three or four days in. Today should be just about right," an authoritative voice adds. Taking a look, the voice is from a portly fellow. On second thought, perhaps he's not portly but just caked in layers of grime. "How 'bout drinking it?" a shrill voice pipes up from the pack. "It's a curious thing. Drink a cupful on cold evenings, before turning in, and you'll sleep all night. You won't have to wake and pee. Give it a try." Another voice from who knows which face.

Vocabulary

天水桶てんすいおけ rain barrelしろい white hot waterほう alternative (of two choices)る view; look to非常ひじょうな extreme大入おおいり packed houseなか middle; midst; withinひと people; men這入はいってる be inside; occupy; fillわんより rather than say ...適当てきとう suitable; fitting彼等かれら they; them悠々閑々ゆうゆうかんかんたる at ease and unhurried; relaxed and taking one's timeもの things; beings先刻さっき before; priorる get out; leave一人ひとり one person; a single soulうえに having once ...一週間いっしゅうかん one week; a full week感心かんしんして be astonished; be taken abackおけ basin; tub見渡みわたす look across; surveyひだり left (side)すみ cornerしつけられて be pressed in苦沙弥くしゃみ Kushami (the master's name)先生せんせい teacher; professor; scholar真赤まっか bright red; red as a lobster可哀かわいそうに pitiablyだれか someoneみち way; pathして let out; allow to leaveおもう think; considerうごきそう look to move; be about to move主人しゅじん master気色けしき sign; indicationあかくなって turn red苦労くろうこと a worthy feat二銭にせん五厘ごりん 2 sen and 5 rin (0.025 yen)湯銭ゆせん public bath fee; bath money活用かつようしよう put to work; make use of精神せいしん attitude; spirit; thinkingはやく soonがらん not get up (out of)湯気ゆけ steam; vaporあがる be overcome (by)主思しゅうおもい worrying about one's master's affairs吾輩わがはい I; me; myselfまど windowたな shelfすくなからず not a little bit; considerably心配しんぱいした worried; was concerned一軒いっけん one house; one neighborいて at an interval of ...となり proximity; near to; next toいてる be floatingおとこ man; fellowはちせながら knitting one's browsぎる be too potent; be too strong背中せなか back; backsideあつい hot; burning; intenseやつ things; onesいて spring out; surge upあんに implicitly列席れっせき in attendance; present化物ばけもの monsters; brutes同情どうじょう sympathy; pityもとめた seek after; look for加減かげん degree; extent; amount薬湯くすりゆ medicated bathくに one's home region; one's native placeばい twofold; double自慢じまん pride; boastてる make a case (for something)一体いったい in the end; after allなん what手拭てぬぐい hand towelたたんで fold凸凹頭でこぼこあたま lumpy head一同いちどう all around; those presentいて ask; enquire豪気ごうぎ great; grandせた emaciated; shrunken; gaunt黄瓜きゅうり cucumberいろ color; hueかたち shape; formたる manage both at onceかお face所有者しょゆうしゃ ownerもうすこし a bit more丈夫じょうぶそう robust looking; vigorousくすり medicine; salveて having just put in三日目みっかめ third day四日目よっかめ fourth day今日きょう todayなど around; about; thereaboutsごろ suitable time; the right time物知ものしがおに with a knowing look; with an authoritative airべた remarked; commentedふくかえった plump; portly多分たぶん perhaps; probably; likely垢肥あかぶとり bulk via accumulated layers of grimeんで drink; swallowらない don't know; can't say黄色きいろい high-pitched; shrill (voice)こえ voiceもの person; individualえた cooled offあと after一杯いっぱい one cupfulる turn in; retire; sleep奇体きたいに oddly; curiously小便しょうべんに to go peeきない not awakenやって御覧ごらんなさい give it a tryこたえた answered; repliedわからない is unclear; can't tell