I am a Cat (Chapter 7 b) Section 223 Study Guide

Practice text with full furigana

しかるにいま吾輩わがはい眼下がんか見下みおろした人間にんげん一団体いちだんたいは、このべからざる猿股さるまた羽織はおり乃至ないしはかまもことごとくたなうえげて無遠慮ぶえんりょにも本来ほんらい狂態きょうたい衆目しゅうもく環視かんしうち露出ろしゅつして平々然へいへいぜん談笑だんしょうほしいまにしている。吾輩が先刻さっき一大いちだい奇観きかんったのはこのことである。吾輩は文明ぶんめい諸君子しょくんしのためにここにつつしんでその一般いっぱん紹介しょうかいするえいゆうする

なんだかごちゃごちゃしていてから記述きじゅつしていいかわからない化物ばけもののやる事には規律きりつがないから秩序ちつじょった証明しょうめいをするのにほねれる。まず湯槽ゆぶねからべよう。湯槽だか何だか分らないが、大方おおかた湯槽というものだろうとおもばかりである。はば三尺さんじゃくくらい、ながさ一間いっけんはんもあるか、それをふた仕切しきってひとにはしろ這入はいっている。何でも薬湯くすりゆとかごうするのだそうで、石灰いしばいかしんだようないろにごっている。もっともただ濁っているのではない。あぶらぎっておも濁っている。よくくさってえるのも不思議ふしぎはない、一週間いっしゅうかん一度いちどしかみずえないのだそうだ。そのとな普通ふつう一般いっぱんの湯よしだがこれまたもって透明とうめい瑩徹えいてつなどとはちかってもうされない天水桶てんすいおけぜたくらいの価値かちはその色うえにおいて充分じゅうぶんあらわれている。これからが化物の記述だ。大分だいぶ骨が折れる。天水桶のほうに、っている若造わかぞう二人ふたりいる。立ったまま、むかって湯をざぶざぶはらうえへかけている。いいなぐさだ。双方そうほうともいろくろてんにおいて間然かんぜんするところなきまでに発達はったつしている。この化物は大分たくましいなと見ていると、やがて一人ひとり手拭てぬぐいむねのあたりをまわしながらきんさん、どうも、ここがいたんでいけねえが何だろう」と聞くと金さんは「そりゃさ、胃て云うやついのちをとるからね。用心ようじんしねえとあぶないよ」と熱心ねっしん忠告ちゅうこくくわえる。「だってこのひだりの方だぜ」た左肺さはいの方を。「そこが胃だあな。左が胃で、みぎはいだよ」「そうかな、おらあまた胃はここいらかと思った」と今度こんどこしへんたたいて見せると、金さんは「そりゃ疝気せんきだあね」と云った。ところへ二十にじゅう五六ごろくうすひげやしたおとこがどぶんとんだ。すると、からだにいていた石鹸シャボンあかともきあがる鉄気かなけのある水をかしてときのようにきらきらとひか。その隣りにあたま禿げたじいさん五分刈ごぶがりとらえて何かべんじている。双方共頭だけ浮かしているのみだ。

Rough translation

That being said, this group of humans now before my eyes have placed their requisite undershorts, haori, and hakama on the shelves, unreservedly breaking taboo to expose themselves to all the world. They display no angst. On the contrary, they're chatting loquaciously to their hearts' content. Thus I described this earlier as the greatest of marvels. It's my humble honor now to detail the scene for the benefit of my good and cultured readers.

There's so much going on that it's hard to know where to begin. The world of brutes is unstructured chaos, defying any attempt at orderly testimony. I'll start by describing the tub. I'm not sure it even qualifies as a tub, but for now let's let that pass. It's one meter in width by three meters in length, partitioned into two sections, and one of the two sections is milky white. This, as I understand it, is the medicated bath, and it's dissolved quicklime that gives it its cloudy hue. Not only is it cloudy, but its surface is dense and oily. It looks almost rancid, which is no surprise, as I'm told the water is only changed weekly. The other half of the tub is standard bath water, though one would be hard pressed to call it clear or pure. Imagine a rain barrel with standing water, stirred after some time, and you'll grasp its color well enough. Some words now on the brutes. In the rainwater side, standing upright, are two young men. They stand face to face, dousing their bellies with warm water. They're having a ball. Their skin, through exposure to the sun, is darkened to a tee. Both brutes look fit as a fiddle, till one pats his chest with his hand towel and appeals to his companion. "Kin-san, this area aches. What d'you suppose it could be?" "That's your stomach. If your stomach goes you're done for. You'd better take care." Kin-san adds his earnest admonishment. "It's this left side here." The young man pats his left lung. "That's your stomach. The stomach is on the left, and the lungs are on the right." "Is that right? I thought the stomach was round here." This time he pats his midsection. "Pain down there's abdominal inflammation," Kin-san replies. At this point a fellow of twenty five or so, sporting a thin mustache, plunges into the bath. As he does so, the soap and grime off his body float to the surface. It sparkles in response, like iron-tinged water exposed to the sun. Next to this newcomer is the bald head of an older man who's locked another fellow, a man with close-cropped hair, in conversation. Only their heads protrude above the water.

Vocabulary

いま now; at present吾輩わがはい I; me; myself眼下がんか under one's gaze; before one's eyes見下みおろした looked down on人間にんげん human beings; humans; men一団体いちだんたい party; group; assemblyぐ take off; strip off; shedべからざる cannot ...; must not ...猿股さるまた shorts; drawers; underpants羽織はおり haori (Japanese half-coat)乃至ないし and also ...はかま hakama (men's formal pleated skirt)たな shelfうえ top of; surface ofげて put up (on)無遠慮ぶえんりょにも freely; boldly; unreservedly本来ほんらい by nature; in and of itself狂態きょうたい scandalous behavior; shameful conduct衆目しゅうもく環視かんし the presence of all; full public viewうちに amidst; among露出ろしゅつして expose; lay bare平々然へいへいぜんと calmly; with full composure談笑だんしょう lighthearted talk; friendly conversationほしいまま as one likes; indulgently先刻さっき before; prior一大いちだい奇観きかん true wonder; great marvelった said; remarked; notedこと situation; state of affairs文明ぶんめい civilization; culture諸君子しょくんし you good peopleつつしんで respectfully; humbly一般いっぱん general situation; overview紹介しょうかいする introduce; presentえい honorゆうする have なんだか somehow; in some senseに what記述きじゅつして describe; relate; reportわからない don't know; am not sure化物ばけもの monsters; brutes規律きりつ order; discipline; rules秩序ちつじょった orderly; organized証明しょうめい testimonyほねれる requires great effort; tests one's limits湯槽ゆぶね (hot water) tubべよう talk about; mention大方おおかた probably; most likelyおもう think; believeはば width三尺さんじゃく 3 shaku (about 1 meter; about 3 feet)ながさ length一間いっけんはん 1.5 ken (about 3 meters; about 9 feet)ふたつ two parts仕切しきって cut; divide; partitionひとつ one partしろい white hot water這入はいっている be inside; occupy; fill薬湯くすりゆ medicated bathごうする call; refer to (as)石灰いしばい lime; quicklimeかしんだ dissolved intoいろ colorにごって be cloudiedあぶらぎって be greasy; be oilyおもに heavily; denselyく hear; ask; enquireくさって putrid; foul; rancidえる appear不思議ふしぎ strange; curious; puzzling一週間いっしゅうかん one week一度いちど one time; onceみず waterえない not changeとなり proximity; next to普通ふつう ordinary; usual一般いっぱん average; commonよし said to be ...; described as ...透明とうめい transparent; clear瑩徹えいてつ crystalline; pureちかってもうされない can't be vouched for天水桶てんすいおけ rain barrelぜた mixed; stirred価値かち value; worthうえにおいて concerning; with respect to充分じゅうぶん adequately; sufficiently大分だいぶ very much; a great dealほう alternative (of two choices)っている standing up straight若造わかぞう young fellows; youngsters二人ふたり two (people)むかって facing each otherはら bellyうえ top of; overなぐさみ amusement; diversion双方そうほうとも both (of them)いろくろい tanned; darkened by the sunてん point; aspect間然かんぜんする find fault; discover deficiency発達はったつして be developed; be far alongたくましい strong; sturdy; robust一人ひとり one (person)手拭てぬぐい hand towelむね chestまわしながら rubbing; pattingきんさん Kin-san (name)いたんで hurt; ache stomachやつ thingいのち life用心ようじん care; caution熱心ねっしんに ardently; in earnest忠告ちゅうこく advice; warningくわえる addひだり left (side)左肺さはい left lungす point to; indicateみぎ right (side)はい lung今度こんど this timeこし waist; hips; midsectionへん area; regionたたいて tap; pat疝気せんき swelling in the lower abdominal region二十にじゅう五六ごろく 25 or 26 (years of age)うすい thin; light; slightひげ moustache; whiskersやした was growing; sported (whiskers)おとこ man; fellowんだ jumped in; plunged inいていた was attached; was clinging to石鹸シャボン soapあか dirt; filth; grimeともに together withきあがる float up; float to the surface鉄気かなけ tinge of iron; metallic tasteかしてた looked throughとき time; occasionひかる shine; sparkleあたま head禿げた baldじいさん old man; elder man五分刈ごぶがり close-cropped hairとらえて catch; captureべんじている talk of; speak on