I am a Cat (Chapter 7 a) Section 208 Study Guide

Practice text with full furigana

きみ惰性だせい急廻転きゅうかいてん出来できないからやはりやむを前進ぜんしんしてくる。そのはなをなぐりつける。このとき蟷螂かまきりくんかなら羽根はねひろげたままたおれる。そのうえをうんと前足まえあしおさえてすこしく休息きゅうそくする。それからまたはな。放しておいてまた抑える。七擒しちきん七縦しちしょう孔明こうめい軍略ぐんりゃくめつけるやく三十分さんじゅっぷんこの順序じゅんじょかえして身動みうごも出来なくなったところをすましてちょっとくちくわえてって見る。それからまた今度こんど地面じめんの上へたぎりうごかないから、こっちのいて、そのいきおいがるところをまた抑えつける。これもいやになってから、最後さいご手段しゅだんとしてむしゃむしゃってしまう。ついでだから蟷螂を食ったことのないひとはなしておくが、蟷螂はあまりうまものではない。そうして滋養分じようぶん存外ぞんがいすくないようである。蟷螂とうろういで蝉取せみと運動うんどうをやる。たんせみと云ったところがおな物ばかりではない。人間にんげんにも油野郎あぶらやろうみんみん野郎やろうおしいつくつく野郎やろうがあるごとく、蝉にも油蝉あぶらぜみみんみんおしいつくつくがある。油蝉はしつこくてかん。みんみんは横風おうふうこま。ただって面白おもしろのはおしいつくつくである。これはなつすえにならないとないくちほころから秋風あきかぜことわりなしにはだでてはっくしょ風邪かぜいたと云うころさかんててなく。やつで、吾輩わがはいから見ると鳴くのとねこにとられるよりほかに天職てんしょくがないとおもわれるくらいだ。あきはじめはこいつを取る。これをしょうして蝉取り運動と云う。ちょっと諸君しょくんに話しておくがいやしくも蝉とのつく以上いじょう、地面の上にころがってはおらん。地面の上にちているものには必ずありがついている。吾輩の取るのはこの蟻の領分りょうぶん寝転ねころんでいる奴ではない。たかえだにとまって、おしいつくつくと鳴いている連中れんじゅうとらえるのである。

Rough translation

These fellows move under inertia and aren't given to quick change of direction, so they continue, of necessity, to advance. A thwack on the nose puts them flat on the ground, wings splayed. I pin them down with my front paw, affording myself a breather. Then I let them up. Having let them up, I pin them down again. Drawing on Kōmei's tactics of warfare, I encroach and withdraw again and again. After thirty minutes or so at this, having exhausted my quarry, I apply my jaws and give a solid shake. Then I spit them back out. This time they hit the turf and just lie there, motionless, so I bat them into the air and pin them again as they land. Once I tire of this, it's all over. I crunch them up and swallow them down. For those who've never eaten a mantis, I have to say they're not exactly tasty. Nutritionally, too, they offer less than one might hope.

After mantis hunting, there's also cicada capture. Cacadas, of course, come in various forms. Just as there are greasy humans, loquacious humans, and melancholy humans, so too, in the world of cicada are abura zemi, min-min zemi, and tsuku-tsuku zemi. Abura zemi are tenacious and best left alone. Min-min zemi are haughty and no fun at all. Only tsuku-tsuku zemi are fit for sport. They first appear in late summer. In those waning days, when autumn's breeze intrudes through light clothing and cools the skin, when a sneeze first hints at a cold, they twitch their tales en masse, swelling the air with their cries. Their cries carry so that, from my perspective, their calling in life is nothing more than raising their cry and, as luck may have it, being stalked by a cat. In early autumn I'm on them. My "cicada capture rec time" has begun. Let me state for the record that cicadas are not to be found on the ground. Some do fall to the ground, but those belong to the ants. And those that belong to the ants, lying about on the ground, are not for me. The lot I'm after are high in the branches, crying out with their "tsuku-tsuku" call.

Vocabulary

きみ buddy; pal; old fellow惰性だせい inertia急廻転きゅうかいてん quick turn出来できない is not possible; can't doやむをず necessarily; having no other recourse前進ぜんしんしてくる advance straight ahead; come forwardはな noseとき time; moment蟷螂かまきり praying mantis; mantisくん (suffix of familiarity for males)かならず invariably; without fail羽根はね wingsひろげた spread out; extendedたおれる fall down; collapseうえ top of前足まえあし front pawおさえて hold down; pin downすこしく a little; a bit休息きゅうそくする take a breather; restはなす let go; release七擒しちきん七縦しちしょう capture and release again and again孔明こうめい Kōmei (Kongming; Chinese politician, military strategist, and engineer of the Three Kingdoms period)軍略ぐんりゃく strategy; tacticsめつける attack; assailやく about三十分さんじゅっぷん thirty minutes順序じゅんじょ sequence; procedureかえして repeat身動みうごき (bodily) movementすまして confirm through observation; watch forくちくわえて put in one's mouthって shakeす spit out今度こんど this time地面じめん groundたぎり lying still; down and outうごかない not move pawいて poke; prod; nudgeいきおい force; impetusがる fly up; spring up最後さいごの final; last手段しゅだん measureむしゃむしゃ munching; devouringってしまう eatことのない have never ...ひと people; personsはなしておく tell; relate; make clearうまい tastyもの thing滋養分じようぶん nutrients存外ぞんがい contrary to expectationすくない few; lacking in蟷螂とうろうり mantis huntingいで after; following on蝉取せみとり cicada captureう called ...; known as ...運動うんどう exercise; physical trainingたんに simply; merelyせみ cicadaおなじ the same人間にんげん human beings; men油野郎あぶらやろう slick fellows; greasersみんみん野郎やろう loquacious typesおしいつくつく野郎やろう men of woe; melancholy spirits油蝉あぶらぜみ aburazemi; oily cicada; graptopsaltria nigrofuscataみんみん min-min cicada; hyalessa maculaticollisおしいつくつく tsukutsuku cicada; meimuna opaliferaしつこくて obstinate; persistent; tenaciousかん troublesome; irksome横風おうふう arrogant; haughtyこまる bothersome; annoyingって capture; catch面白おもしろい interesting; amusing; funなつ summerすえ end; close (of)ない not appear; not emergeくち opening in traditional clothing where the sleeve meets the bodice below the armpitほころび open seam秋風あきかぜ autumn breezeことわりなしに without asking permission; uninvitedはだ skinでて stroke; caress風邪かぜいた caught coldころ time; periodさかんに energetically; enthusiastically tail; tailsてて wave; brandishく frequently; oftenく call; cry; chirpやつ fellows; chaps吾輩わがはい I; me; myselfねこ cat天職てんしょく vocation; life's work; callingおもわれる seems as though ...あき autumn; fallはじめ beginning; start ofしょうして putting a name to諸君しょくん you all; my friendsいやしくも since; given that (pairs with 以上いじょうは below) name以上いじょうは given that ...ころがって roll; tumble; be scattered aboutちて fall; dropあり ants領分りょうぶん territory; realm; domain寝転ねころんでいる be lying aboutたかい high; tall treeえだ branches連中れんじゅう company; lot; gangとらえる seize; capture