I am a Cat (Chapter 4 a) Section 111 Study Guide

Practice text with full furigana

今日きょうはどんな模様もようだなと、れい築山つきやま芝生しばふうえあごしつけて前面ぜんめん見渡みわた十五じゅうごじょう客間きゃくま弥生やよいはるはなってなかには金田かねだ夫婦ふうふ一人ひとり来客らいきゃくとの御話おはなし最中さなかである。生憎あいにく鼻子はなこ夫人ふじんはながこっちをいて池越いけごしに吾輩わがはいひたいの上を正面しょうめんからにらけている。鼻に睨まれたのはうまれて今日がはじめてである。金田くんさいわ横顔よこがおを向けてきゃく相対あいたいしているから例の平坦へいたん部分ぶぶん半分はんぶんかくれてえぬが、そのかわ鼻の在所ありか判然はんぜんしない。ただ胡麻塩ごましおいろ口髯くちひげ加減かげんところから乱雑らんざつ茂生もせいしているので、あの上にあなふたあるはずだと結論けつろんだけはもなく出来でき春風はるかぜああなめらかなかおばかりいていたらさだめてらくだろうと、ついでながら想像そうぞうたくましゅうして御客おきゃくさん三人さんにんうち一番いちばん普通ふつう容貌ようぼうゆうしている。ただし普通なだけに、これぞとてて紹介しょうかいするような雑作ぞうさくひともない。普通と云うと結構けっこうなようだが、普通のきょく平凡へいぼんどうのぼ庸俗ようぞくしつったのはむしろ憫然びんぜんいただ。かかる無意味むいみ面構つらがまえを有すべき宿命しゅくめいびて明治めいじ昭代しょうだいうまれてのはだれだろう。例のごとくえんの下までってその談話だんわうけたまわらなくてはわからぬ

「……それでさいがわざわざあのおとこの所まで出掛でかけてって容子ようすいたんだがね……」と金田君は例のごとく横風おうふう言葉使ことばづかいである。横風ではあるがごう峻嶮しゅんけんなところがない。言語げんごかれ顔面がんめんのごとく平板へいばん尨大ぼうだいである。

Rough translation

Wondering what's up today, I press my chin into the grass atop the berm and survey the scene. The drawing room panels have been thrown open, welcoming the warmth of spring, and in the middle of the room the Kaneda's converse with a single caller. Unfortunately, Hanako's nose is pointed directly at my forehead, scowling at me from across the pond. It's the first time, ever, I'm scowled at by a nose. Mr. Kaneda, as luck has it, is turned toward the caller. His face is in profile, with half of its flatness hidden from view. It's not even clear where his nose lies. Graying whiskers sprout indiscriminately and grow in thick disarry, and one can only conclude that there must be two openings somewhere above them. Letting my thoughts drift for a moment, I imagine how easily the spring breeze could blow if all it encountered were smooth, flat faces. Among the three of them, the caller alone is of ordinary appearance. So ordinary, in fact, that no special feature avails discription. Ordinary is all well and good, but not in the extreme. A featureless hall, or an unremarkable room, are tinged somehow in melancholy, affecting all who enter. Who is this man then, born into these glorious days of Meiji yet fated to inconsequential appearance? There's only one way to find out. I slip under the veranda to listen.

"... and the missus even went out of her way to call and ask ..." Mr. Kaneda, as always, is arrogant in his choice of words. He's arrogant, but not in the least severe. Just like his face, his language is flat and expansive.

Vocabulary

今日きょう today模様もよう state; conditionれいの the aforementioned築山つきやま landscaped hill; berm芝生しばふ grass; turfうえ top of; surface ofあご chinしつけて push into; press against前面ぜんめん frontage; facade見渡みわたす look over; survey十五じゅうごじょうの 15-mat (about 24 sq meters; about 260 sq feet)客間きゃくま drawing room; parlor弥生やよい third month of the lunar calendarはる spring; springtimeはなって throw open (to)なか inside; within金田かねだ Kaneda (name)夫婦ふうふ husband and wife一人ひとり one (person)来客らいきゃく visitor; caller御話おはなし talk; discussion最中さなか in the middle of生憎あいにく unfortunately鼻子はなこ夫人ふじん Madam Hanako (nickname for Madam Kaneda)はな noseいて turn toward; be directed toward池越いけごしに over the pond; across the pond吾輩わがはい I; me; myselfひたい forehead; brow正面しょうめんから from the front; full onにらけて glare at; scowl atうまれて in one's lifeはじめて the first timeくん (suffix of familiarity for males)さいわい fortunately; luckily横顔よこがお face in profileきゃく visitor; caller相対あいたいして be across from; face平坦へいたんな flat; smooth; featureless部分ぶぶん area; region半分はんぶん halfえぬ be hidden from sightそのかわり on the other hand; at the same time在所ありか location; whereabouts判然はんぜんしない be unclear; be indistinct胡麻塩ごましおいろ the color of sesame and salt (black with sprinkles of white)口髯くちひげ mustache加減かげんな indiscriminate; arbitraryところ places乱雑らんざつに in disarray茂生もせいして grow thicklyあな hole; opening; voidふたつ two (things)結論けつろん conclusion; inferenceもなく easily; without effort出来できる can do; can manage春風はるかぜ spring breezeああう that sort ofなめらかな smoothかお face; visageいて blow across; blow overさだめて surely; certainlyらく easy; simple想像そうぞう imaginationたくましゅうして give rein to (one's imagination)た tried ...御客おきゃくさん visitor; caller三人さんにん three (people)うち among一番いちばん foremost; most of all普通ふつうな ordinary容貌ようぼう looks; appearance; featuresゆうして have; possessてて in particular; especially紹介しょうかいする introduce; present; refer toる be sufficient; be adequate雑作ぞうさく facial featureひとつ one (thing)結構けっこう splendid; fineきょく extremity; culmination平凡へいぼんの common; plainどう hallのぼり enter (up into)庸俗ようぞくの mediocre; unremarkableしつ roomった entered into憫然びんぜん pitiful; sorry; sadいたり height of; limit of無意味むいみな meaningless; inconsequential面構つらがまえ (facial) expression宿命しゅくめい fate; destinyびて wear; carry明治めいじ Meiji (Meiji era; 1868 - 1912)昭代しょうだい glorious reign; enlightened eraうまれてた be born (into)だれ whoえん verandaって go; proceed (to)談話だんわ talk; conversation; exchangeうけたまわらなくてはわからぬ need to hear (in order to understand) さい wifeおとこ man; fellow出掛でかけてって set out (for)容子ようす situation; state of affairsいた asked; inquired横風おうふうな arrogant; haughty言葉使ことばづかい manner of speakingごうも (not) at all; (not) in the least峻嶮しゅんけん severe; stern; sharp言語げんご languageかれ he; him顔面がんめん face平板へいばん尨大ぼうだい flat and expansive