I am a Cat (Chapter 3 b) Section 105 Study Guide

Practice text with full furigana

迷亭めいてい自身じしん愉快ゆかいそうにわら。「さてただいままでべんじましたのは――」「先生せんせい弁じましたはすこ講釈師こうしゃくしのようで下品げひんですから、よしていただきましょう」と寒月かんげつくん先日せんじつ復讐ふくしゅうをやる。「さようしからばかおあらって出直でなおしましょうかな。――ええ――これからはなと顔の権衡けんこう一言いちごん論及ろんきゅうしたいとおもいます関係かんけいなく単独たんどく鼻論はなろんをやりますと、かの御母堂ごぼどうなどはどこへしてずかしからぬ鼻――鞍馬山くらまやま展覧会てんらんかいがあってもおそらく一等賞いっとうしょうだろうと思われるくらいな鼻を所有しょゆうしていらせられますが、かなしいかなあれはくち、その他の諸先生しょせんせい何等なんら相談そうだんもなく出来上できあがった鼻であります。ジュリアス・シーザーの鼻はたいしたもの相違そういございません。しかしシーザーの鼻をはさみちょんって当家とうけねこの顔へ安置あんちしたらどんなものでございましょうか。たとえにも猫のひたいくらいな地面ちめんへ、英雄えいゆう鼻柱はなばしら突兀とっこつとしてそびえたら碁盤ごばんうえ奈良なら大仏だいぶつけたようなもので、少しく比例ひれいしっするきわみ、その美的びてき価値かちおとことだろうと思います。御母堂の鼻はシーザーのそれのごとく、まさしく英姿えいし颯爽さっそうたる隆起りゅうきに相違ございません。しかしその周囲しゅうい囲繞いにょうする顔面的がんめんてき条件じょうけん如何いかが者でありましょう。無論むろん当家の猫のごとく劣等れっとうではない。しかし癲癇病てんかんやみのかめのごとくまゆ八字はちじきざんでほそ眼をるしげらるるのは事実じじつであります。諸君しょくん、この顔にしてこの鼻ありとたんぜざるをではありませんか」迷亭の言葉ことばが少し途切とぎれる途端とたんうらほうで「まだ鼻のはなをしているんだよ。なんてえ剛突ごうつばりだろう」と云うこえきこえる。「車屋くるまやかみさんだ」と主人しゅじんが迷亭におしえてやる

Rough translation

Meitei himself, in high spirits, joins the laughter. "Now, what I've talked on thus far --" "Excuse me, good doctor, but 'talk' is a storyteller's term. Let's have something more polished, shall we?" Kangetsu hits Meitei with his own medicine. "Duly noted. Allow me to start anew. -- yes -- I propose to touch next on the topic of nose-face balance. If we focus solely on the nose, in isolation, then the elder Kaneda indeed possesses a noteworthy specimen -- placed on exhibition on Mount Kurama, it would likely win first place. It's that distinguished. Sadly, though, it was planted in place with no regard for the eyes, mouth, or other faculties. Imagine Caesar's nose, snipped off with shears and fused to the face of this cat. Wouldn't that be a sight? Even if we moved it to the cat's roomier forehead, its noble bridge would soar too high, like Nara's giant Buddha on a go board. All sense of proportion would be lost, and with it I believe, any and all aesthetic merit. The elder Kaneda's nose is, in truth, no less dashing that Caesar's. But what of the facial elements laid out around it? Granted, they're a cut above those of this cat. That being said, it is true that the eyebrows march up sharply, carving out homely, spasmodic furrows. These furrows, in turn, hoist up narrow eyes. Is not the pairing of this nose with this face then, gentlemen, most unfortunate?" As Meitei pauses for a moment, a voice sounds from out back. "Still going on about noses. Obstinate knuckleheads!" "That's the cartman's wife," the master informs Meitei.

Vocabulary

迷亭めいてい Meitei (name)自身じしん oneself; himself愉快ゆかいそうに with a jovial airわらう laugh; chuckleいま now; this pointべんじました spoke of; related先生せんせい teacher; professor; scholar (used here as form of address)すこし a little; a bit講釈師こうしゃくし professional storyteller下品げひん coarse; crude寒月かんげつ Kangetsu (name)くん (suffix of familiarity for males)先日せんじつ the other day; a while back復讐ふくしゅう paybackかお faceあらって wash出直でなおしましょう start out anewはな nose権衡けんこう balance一言いちごん a few words論及ろんきゅうしたいとおもいます propose to touch on other things関係かんけいなく having no relation (to)単独たんどくに simply; merely鼻論はなろん exposition on the nose御母堂ごぼどう motherして reveal; showずかしからぬ respectable鞍馬山くらまやま Mount Kurama (realm of the Tengu, creatures with unnaturally long noses)展覧会てんらんかい exhibitionおそらく probably; most likely一等賞いっとうしょう first prize所有しょゆうして have; possessかなしい sad; regrettable eyesくち mouth諸先生しょせんせい various faculties何等なんらの (no) manner of相談そうだん consultation; discussion出来上できあがった was formed; was brought to bearジュリアス・シーザー Julius Caesarたいした substantial; notable相違そういございません no doubt that ...はさみ scissors; shearsちょんって cut off; snip off当家とうけ this family; this houseねこ cat安置あんちしたら install; set in placeもの thingたとえにも even supposingひたい forehead; browう being; constituting地面ちめん ground; surface英雄えいゆうの heroic; noble鼻柱はなばしら bridge of nose突兀とっこつ lofty protrusionそびえたら rise; tower; soar碁盤ごばん go boardうえ top of奈良なら Nara (place name)大仏だいぶつ great statue of Buddha; large Buddha likenessけた installed; positioned; placed比例ひれい proportionしっする lose; missきわみ extreme; culmination美的びてき aesthetic価値かち value; worthおとす lose; shedこと situation; circumstanceまさしく certainly; surely英姿えいし颯爽さっそうたる dashing, gallant, noble隆起りゅうき rise; protrusion; projection周囲しゅうい periphery; circumference囲繞いにょうする surround顔面的がんめんてき facial条件じょうけん items; provisions如何いかがな what kind of; what sort of無論むろん of course; needless to say劣等れっとう inferior; low-grade癲癇病てんかんやみの epilepticかめ homely woman; plain womanまゆ eyebrows root; base八字はちじ the character '八'きざんで carve; chisel; engraveほそい narrow; slenderるしげらるる be pulled up; be hoisted (= るしげられる)事実じじつ a fact the truth諸君しょくん gentlemen; my friendsたんぜざるをん can only regret; feel compelled to lament言葉ことば words; speech途切とぎれる break off; to come to a stop途端とたん as soon as; at the moment ofうら out back; behindほう directionはなし talkなんてえ what ...; what kind of ...剛突ごうつばり obstinate knuckleheadsこえ voiceきこえる be audible; be heard車屋くるまや cartmanかみさん wife主人しゅじん masterおしえてやる inform