I am a Cat (Chapter 3 b) Section 087 Study Guide

Practice text with full furigana

鼻子はなこはようやく納得なっとくしてそろそろ質問しつもん呈出ていしゅつする一時いっとき荒立あらだてた言葉ことば使づか迷亭めいていたいしてはまたもとのごとく叮嚀ていねいになる。「寒月かんげつさんも理学士りがくしだそうですが、全体ぜんたいどんなこと専門せんもんにしているのでございます」「大学院だいがくいんでは地球ちきゅう磁気じき研究けんきゅうをやっています」と主人しゅじん真面目まじめこたえる不幸ふこうにしてその意味いみが鼻子にはわからんものだから「へえー」とはった怪訝けげんかおをしている。「それを勉強べんきょうする博士はかせになれましょうか」と。「博士にならなければやれないとおっしゃるんですか」と主人は不愉快ふゆかいそうにたずねる。「ええ。ただの学士がくしじゃね、いくらでもありますからね」と鼻子は平気へいき答える。主人は迷亭をいよいよいやな顔をする。「博士になるかならんかは僕等ぼくら保証ほしょうする事が出来できから、ほかの事を聞いていただく事にしよう」と迷亭もあまり機嫌きげんではない。「近頃ちかごろでもその地球の――なにを勉強しているんでございましょうか」「二三日にさんちまえ首縊くびくく力学りきがくと云う研究の結果けっか理学りがく協会きょうかい演説えんぜつしました」と主人はなんかずに云う。「おやいやだ、首縊りだなんて、よっぽど変人へんじんですねえ。そんな首縊りや何かやってたんじゃ、とても博士にはなれますまいね」「本人ほんにんが首を縊っちゃあむずかしいですが、首縊りの力学なられないともかぎらんです」「そうでしょうか」と今度こんどは主人のほうを見て顔色かおいろうかがかなしい事に力学と云う意味がわからんのでちつきかねている。しかしこれしきの事を尋ねては金田かねだ夫人ふじん面目めんぼくかんするおもってか、ただ相手あいての顔色で八卦はっけてて見る。主人の顔はしぶ。「そのほかになにか、わかやすものを勉強しておりますまいか」「そうですな、せんだって団栗どんぐりスタビリチーろんじてあわせて天体てんたい運行うんこうおよと云う論文ろんぶんいた事があります」「団栗なんぞでも大学校だいがっこうで勉強するものでしょうか」「さあぼく素人しろうとだからよく分らんが、何しろ、寒月くんがやるくらいなんだから、研究する価値かちがあると見えますな」と迷亭はすましてひやかす

Rough translation

This, finally, is something Hanako can agree to, and she starts in with her questions. Her speech, quite crass just a moment before, is civil again as she addressed Meitei. "I understand Kangetsu holds a bachelor of science degree, but what specifically is his area of expertise?" "His graduate work was on the earth's magnetic field." The master provides a straight response. The significance of this subject area, regrettably, is beyond Hanako. She offers a cursory response, but her expression remains one of doubt. "Does such research lead to a doctorate degree?" she asks. "Are you suggesting that the degree motivates the research?" the master asks in return with a sour look. "Yes. There's nothing special about a bachelor's degree. Lots of men hold them," she replies coolly. The master turns to Meitei, with a look grown even more disagreeable. "It's not for us to say who earns a doctorate or who doesn't. Let's move on to another question." Meitei too is a bit peeved. "Of late, is he still researching the earth's -- whatever it was?" "Several days ago he addressed the Society for Physical Sciences, presenting his research results on the mechanics of hanging," the master offers without hesitation. "Good gracious! Hanging? He's really out there, isn't he? He won't be earning his doctorate with a topic like hanging." "Not if he's the one hanging. But the mechanics of hanging is another matter. I wouldn't count him out." "Really now?" This time she turns to the master, looking to read his face. Sadly, the meaning of 'mechanics' eludes her. All her queries are for naught. Believing, perhaps, that a basic question is beneath the dignity of Madam Kaneda, she resorts to scrutiny of the men's faces the men, hoping to glean some insight. The master's expression is anything but accommodating. "Does he ever produce anything that the average person might understand?" "Indeed. The other day he authored a paper on the structural stability of acorns and how it relates to the dance of celestial bodies." "Are acorns really worthy of university research?" "As an outsider, I wouldn't know. But at any rate, if Kangetsu is working on it, then they must deem it worthwhile." Meitei brushes her off with cool composure.

Vocabulary

鼻子はなこ Hanako (nickname for Madam Kaneda)納得なっとくして consent to; find agreement withそろそろ steadily; bit by bit質問しつもん questions; enquiries呈出ていしゅつする present; pose一時いっとき at one time; before荒立あらだてた was aggravated; was stirred up言葉ことば使づかい speech; language迷亭めいてい Meitei (name)たいして vis-à-vis; with respect to叮嚀ていねい polite; courteous; civil寒月かんげつ Kangetsu (name)理学士りがくし bachelor of science全体ぜんたい after all; in the endこと things; matters専門せんもん speciality; area of expertise大学院だいがくいん graduate school地球ちきゅう the earth磁気じき magnetism; magnetic field研究けんきゅう research主人しゅじん master真面目まじめに sincerely; in earnestこたえる answer; respond不幸ふこうにして unfortunately; regrettably意味いみ meaning; significanceわからん is not understoodった said; replied怪訝けげんな dubious; suspiciousかお face; (facial) expression勉強べんきょうする study; research博士はかせ doctor; PhDく ask不愉快ふゆかいそうに with a look of displeasure; with a sour lookたずねる ask; inquire学士がくし university graduate平気へいきで coolly; without hesitationて look to; turn towardいよいよ all the more; increasingly僕等ぼくら we; us保証ほしょうする guarantee; assure; attest to出来できん cannot do; are unable to doい good; fine; favorable機嫌きげん humor; temper; mood近頃ちかごろ recently; of lateなにか something or other; whatever二三日にさんち two or three days; several daysまえ before; prior首縊くびくくり hanging (by the neck)力学りきがく mechanics結果けっか results理学りがく natural sciences; physical sciences協会きょうかい society; association演説えんぜつしました gave a speech; delivered an addressなんかずに giving it no thought; without particular consideration変人へんじん eccentric; oddball本人ほんにん the person in questionれない cannot becomeともかぎらん it's not a given that ...今度こんど this timeほう direction顔色かおいろ countenance; (facial) expressionうかがう examine; readかなしい sorrowful; lamentableちつきかねている can't manage to satisfy oneselfこれしきの trivial; trifling; basic金田かねだ夫人ふじん Madam Kaneda面目めんぼく honor; dignity; prestigeかんする affect; weigh onおもって think; figure相手あいて the other party八卦はっけ divination; prophecyてて establish; formulate; developしぶい astringent; bitter; harshわかやすい easy to understand; approachable団栗どんぐり acornスタビリチー stabilityろんじて discuss; deal with; treatあわせて in addition; at the same time天体てんたい heavenly bodies; celestial bodies運行うんこう motion; movementおよぶ extend (to)論文ろんぶん essay; treatise; paperいた wrote; authored; penned大学校だいがっこう universityぼく I; me素人しろうと non-professional; layman; outsiderくん (suffix of familiarity for males)価値かち value; merit; worthすまして with a straight face; with indifferenceひやかす rebuff; brush off; dismiss