Practice text with full furigana

主人しゅじん無論むろん、さすがの迷亭めいていもこの不意撃ふいうちにはきもかれたものとえて、しばらくは呆然ぼうぜんとしておこりちた病人びょうにんのようにすわっていたが、驚愕きょうがくたががゆるんでだんだん持前もちまえ本態ほんたいふくするとも滑稽こっけいかん一度いちど吶喊とっかんしてくる。両人ふたりもうあわせたごとく「ハハハハハ」とわらくずれる鼻子はなこばかりはすこてがはずれてこのさい笑うのははなはだ失礼しつれいだと両人をにらみつける。「あれが御嬢おじょうさんですか、なるほどこりゃいい、おっしゃるとおだ、ねえ苦沙弥くしゃみくんまった寒月かんげつはお嬢さんをおもってる相違そういないね……もうかくしたってしようがないから白状はくじょうしようじゃないか」「ウフン」と主人は云ったままである。「本当ほんとう御隠おかくしなさってもいけませんよ、ちゃんとたねあがってるんですからね」と鼻子はまた得意とくいになる。「こうなりゃ仕方しかたがないなんでも寒月君かんする事実じじつ御参考ごさんこうのために陳述ちんじゅつするさ、おい苦沙弥君、きみが主人だのに、そう、にやにや笑っていてはらちがあかんじゃないか、じつ秘密ひみつというものはおそろしいものだねえ。いくら隠しても、どこからか露見ろけんするからな。――しかし不思議ふしぎと云えば不思議ですねえ、金田かねだおくさん、どうしてこの秘密を御探知おたんちになったんです、実におどろきますな」と迷亭は一人ひとり喋舌しゃべ。「わたほうだって、ぬかりはありませんやね」と鼻子はしたりがおをする。「あんまり、ぬかりがぎるようですぜ。一体いったいだれ御聞おききになったんです」「じきこのうらにいる車屋くるまやかみさんからです」「あの黒猫くろねこのいる車屋ですか」と主人はまるくする。「ええ、寒月さんのことじゃ、よっぽど使つかいましたよ。寒月さんが、ここへたびに、どんなはなをするかとおもって車屋の神さんをたのんで一々いちいちらせてもらんです」「そりゃひど」と主人はおおきなこえ。「なあに、あなたがなにをなさろうとおっしゃろうと、それにかまってるんじゃないんです。寒月さんの事だけですよ」「寒月の事だって、誰の事だって――全体ぜんたいあの車屋の神さんはわんやつだ」と主人は一人おこ

Rough translation

The master, and even Meitei, were blindsided and struck dumb. They sat for some moments in silence, like feverish patients emerging from a haze. However, as the shock wore off and they slowly returned to themselves, a sense of absurdity hit them anew. As if on cue, both men burst out laughing. Hanako, seeing no humor in the situation, was duly offended and fixed them in a stern gaze. "That was your daughter? Well, I'll be. You were right all along. What do you say, Kushami? Kangestu must really have fallen for her ... no sense keeping secrets, is there? Out with what you know." The master grunts a curt response. "Exactly. Don't hold back now. The secret is out." Hanako is back in command. "At this point, what choice do we have? We'll willfully share what we know. You're the host here, Kushami, are you not? Let's wipe off that grin and get down to business. Secrets are frightful things. Conceal them though we might, they always find the light of day. -- I must say though, Madam Kaneda, I'm intrigued. How did you manage to unearth this particular secret? I stand duly impressed." Meitei alone prattles on. "I'm not one to miss things," Hanako replies with a self-satisfied look. "You seem almost thorough to a fault. Who on earth was your source?" "The cartman's wife, from the property just in back." "That cartman with the black cat?" the master asks with wide-eyed amazement. "Yes. When is comes to Kangestu, I have to say she served me well. I wanted to know what he talks of when he calls here, so I employed the cartman's wife. I got it all from her, in full detail." "That's unconscionable!" The master raises his voice. "Don't worry. It's not about you. I've no concern for things you do or say. It's Kangetsu who concerns me." "Kangetsu of whomever, that cartman's wife is a vile wretch." The master loses his cool.

Vocabulary

主人しゅじん master無論むろん of course; to say nothing of迷亭めいてい Meitei (name)不意撃ふいうち surprise attack; blindside assaultきもかれた were struck dumb; were rendered speechlessえて appear; seem呆然ぼうぜんとして in blank amazement; in silent shockおこりちた woke from a fever; came out of delirium病人びょうにん patient; sufferer (of a malady)すわって sit; remain seated驚愕きょうがく astonishment; shockたが (barrel) hoop持前もちまえの characteristic; natural; inherent本態ほんたい true form; essenceふくする return; recover (to)ともに together with; along with滑稽こっけい  comical; humorousう coming across asかんじ feeling; sense一度いちどに at once; at the same time吶喊とっかんして rush; charge両人ふたり both people; the two of themもうあわせたごとく as if on cueわらくずれる convulse with laughter鼻子はなこ Hanako (nickname for Madam Kaneda)すこし a little; a bitてがはずれて not expect; not anticipate (what transpired)このさい on this occasion失礼しつれい impolite; disrespectful; rudeにらみつける glare at; glower at御嬢おじょうさん (your) daughterとおり just as; exactly as苦沙弥くしゃみ Kushami (the master's name)くん (suffix of familiarity for males)まったく utterly; completely寒月かんげつ Kangetsu (name)おもってる have feelings for相違そういない no doubt ...かくした hide; conceal白状はくじょうしよう confess; come clean本当ほんとうに really; in truth御隠おかくしなさって hide; concealたねあがってる the secret is out得意とくいになる triumphant; self-satisfied仕方しかたがない have no other recourseなんでも anything and everythingかんする related to; concerning事実じじつ truth; facts御参考ごさんこう (your) reference陳述ちんじゅつする set forth; declareきみ youらちがあかん make no headway; get nowhereじつに truly; indeed秘密ひみつ secretおそろしい terrifying; frightful露見ろけんする be found out; be revealed; be laid bare不思議ふしぎ odd; curious金田かねだ Kaneda (name)おくさん lady (of a house)御探知おたんちになった detected; discoveredおどろきます be amazed; be impressed一人ひとりで on one's own; of one's own喋舌しゃべる talk on; prattleわたし I; meほう sideぬかり oversight; omissionしたりがお self-satisfied look; triumphant expressionぎる too few; absent in the extreme一体いったい ... on earth; ... in the worldだれに from whom御聞おききになった heard; learnedじき directlyうら backside; behind車屋くるまや cartmanかみさん wife黒猫くろねこ black catまるくする look wide-eyedこと matters; affairs使つかいました made use of; employedる come; callたび (each) timeはなし talk; conversationおもって wonder (about)たのんで request; rely on一々いちいち without omission; in full detailらせてもらう have informひどい outrageous; unconscionableおおきな big; loud (voice)こえ voiceす put forthなに what; whateverかまってる care about; be concerned with全体ぜんたい after all; in the endわん abhorrent; repugnantやつ wretch; louseおこす grow indignant; lose one's cool