Practice text with full furigana

「ちとうかがいたいことがあって、まいったんですが」と鼻子はなこふたたはなしくち。「はあ」と主人しゅじんきわめて冷淡れいたんける。これではならぬと鼻子は、「じつわたしはつい御近所ごきんじょで――あのむこ横丁よこちょう角屋敷かどやしきなんですが」「あのおおきな西洋館せいようかんくらのあるうちですか、道理どうりあすこには金田かねだ標札ひょうさつていますな」と主人はようやく金田の西洋館と、金田の倉を認識にんしきしたようだが金田夫人ふじんたいする尊敬そんけい度合どあいまえ同様どうようである。「実は宿やどが出まして、御話おはなしを伺うんですが会社かいしゃほう大変たいへんいそがしいもんですから」と今度こんどすこいたろうという眼付めつきをする。主人は一向いっこうどうじない。鼻子の先刻さっきからの言葉ことばづか初対面しょたいめんおんなとしてはあまり存在ぞんざいぎるのですでに不平ふへいなのである。「会社でもひとじゃんです、ふたみっねているんです。それにどの会社でも重役じゅうやくなんで――多分たぶん御存知ごぞんじでしょうが」これでもおそらぬかと云う顔付かおつきをする。元来がんらいここの主人は博士はかせとか大学だいがく教授きょうじゅとかいうと非常ひじょう恐縮きょうしゅくするおとこであるが、みょう事には実業家じつぎょうかに対する尊敬のは極めてひく。実業家よりも中学校ちゅうがっこう先生せんせいの方がえらいとしんじている。よし信じておらんでも、融通ゆうずうかぬ性質せいしつとして、到底とうてい実業家、金満家きんまんか恩顧おんここうむ事は覚束おぼつかないあきらめている。いくら先方せんぽう勢力家せいりょくかでも、財産家ざいさんかでも、自分じぶん世話せわになる見込みこみのないとおもったひと利害りがいには極めて無頓着むとんちゃくである。それだから学者がくしゃ社会しゃかいのぞいて方面ほうめんの事には極めて迂濶うかつで、ことに実業界じつぎょうかなどでは、どこに、だれがなにをしているか一向らん。知っても尊敬畏服いふくねんごうおこらんのである。鼻子の方ではあめした一隅いちぐうにこんな変人へんじんがやはり日光にっこうらされて生活せいかつしていようとはゆめにも知らない。いままでなか人間にんげんにも大分だいぶせっしてが、金田のさいですと名乗なのってきゅう取扱とりあつかかわらない場合ばあいはない、どこのかいへ出ても、どんな身分みぶんたか人の前でも立派りっぱ金田夫人でとおしてかれるいわんやこんなくすぶかえった老書生ろうしょせいにおいてをやで、私のうちは向う横丁の角屋敷ですとさえ云えば職業しょくぎょうなどはかぬさきからおどろだろうと予期よきしていたのである。

Rough translation

"I've an inquiry to make, and that's why I've called." Hanako started anew. "Oh?" The master expresses little interest. Dissatisfied, Hanako changes tact. "We're in the neighborhood -- that corner residence across the way." "That large, Western-style place with the separate storehouse? I see. I have noticed the nameplate. Kaneda, I believe." The master finally connected the Western-style place and its storehouse to his guest, but his deference toward Madam Kaneda was no greater than before. "My husband would have called himself, but he's occupied so by his business." She glanced at the master to gage the effect of her words. The master was unmoved. Hanako's language, for a first-time caller, and a woman at that, had struck him as brash and stirred up discontent. "He manages multiple enterprises, not just one, and as executive he's integral to all. -- But you probably know this already," she added with a satisfied look, certain that this time she'd put him in his place. The master, by nature, was exceedingly humble in the presence of a learned scholar or a university professor. Oddly, though, he felt no such deference toward industrialists. In his mind, the middle school teacher outranked the industrialist. Even if he didn't fully believe this, he was set in his ways and saw no prospects of patronage from men of industry or men of wealth. However much wealth or influence the other party might hold or wield, the master held no illusions of favor and hence felt no obligation to appease. This being the case, he confined his interests to academic circles. Who was who, and who did what where in the world of business was utterly foreign. What he did know evoked no interest. Hanako, for her part, had never imagined the world to house such eccentrics. She'd made a great many acquaintances up to now, and never once had the name Kaneda failed to work its magic. At any gathering, however elite, Madam Kaneda was cordially received. She'd called with every expectation that the mention of the corner residence alone, to say nothing of the Kaneda enterprises, should suffice to subdue an old academic of no repute.

Vocabulary

うかがいたい would like to askこと things; mattersまいった came; called鼻子はなこ Hanako (nickname)ふたたび once again; anewはなし talk; conversationくち opening; startる act (on); engage (in)主人しゅじん masterきわめて extremely; exceedingly冷淡れいたんに indifferenty; lacking all interestける receiveじつは actually; in factわたし I; me御近所ごきんじょ the neighborhoodむこう other side; facing; opposite横丁よこちょう alleyway; side street角屋敷かどやしき corner residenceおおきな large; great; grand西洋館せいようかん Western-style houseくら storehouse道理どうりで no wonder ...金田かねだ Kaneda (name)う called; labeled標札ひょうさつ nameplateています appear; be present認識にんしきした recognized; registered夫人ふじん Mrs; madamたいする with respect to; regarding尊敬そんけい respect; esteem度合どあい degree; extentまえ before; prior同様どうよう equal to; the same宿やど (my) husband御話おはなし talk; conversation; consultation会社かいしゃ company; enterpriseほう alternative (of two things)大変たいへん terribly; very muchいそがしい busy; occupied (with)今度こんど this timeすこし a little; a bitいたろう (should have) had some effect眼付めつき look in one's eyes; expression一向いっこう (not) in the leastどうじない be unmoved先刻さっき before; earlier言葉ことばづかい speech; language初対面しょたいめん first meeting; initial introductionおんな woman存在ぞんざいぎる too rude; too brash不平ふへい dissatisfied; unhappyひとつ one (thing)じゃい is not ...ふたつ two (things)みっつ three (things)ねて do concurrently; work simultaneously重役じゅうやく director; executive多分たぶん perhaps; perchance御存知ごぞんじ (you) know; are aware ofおそらぬか are you not impressed; are you not humbled顔付かおつき (facial) expression元来がんらい from the first; fundamentally博士はかせ PhD; doctor; learned scholar大学だいがく university教授きょうじゅ professor非常ひじょうに very much; exceedingly恐縮きょうしゅくする feel humbledおとこ man; fellowみょうな odd; curious実業家じつぎょうか businessman; industrialist; entrepreneur extent; degreeひくい low-level; subdued中学校ちゅうがっこう middle school先生せんせい teacherしんじている believes; is convinced融通ゆうずうかぬ inflexible; fixed in one's ways性質せいしつ nature; disposition到底とうてい by (no) means金満家きんまんか person of great wealth恩顧おんこ favor; patronageこうむる receive覚束おぼつかない doubtful; highly unlikelyあきらめて give up hope; abandon先方せんぽう the other party勢力家せいりょくか man of influence財産家ざいさんか wealthy individual; man of wealth自分じぶん oneself世話せわになる receive favor見込みこみ expectation; anticipationおもった made up one's mindひと person; individual利害りがい interests; concerns無頓着むとんちゃく indifferent; unconcerned学者がくしゃ scholars; academics社会しゃかい society; communityのぞいて excepting; apart from; saveの other方面ほうめん area; quarter; sphere迂濶うかつ inattentive; giving no thought to実業界じつぎょうか business world; business circlesなに whatらん not know; be unaware畏服いふく awe; trepidationねん sense; idea; conceptごうも (not) at all; (not) in the leastおこらん not arise; not come aboutあめした under heaven; in all the world一隅いちぐう corner; nook変人へんじん eccentric; oddball日光にっこう sunlight; the light of dayらされて be illuminated (by)生活せいかつして live; abide; pass one's daysゆめにも in one's dreamsいま now; the presentなか society; the world人間にんげん people大分だいぶ very much; a great dealせっしてた had come into contact with; had encounteredさい wife名乗なのって introduce oneself; identify oneselfきゅうに suddenly; abruptly取扱とりあつかい treatment; handlingかわらない not change; not be affected場合ばあい situation; circumstance; caseかい gathering身分みぶん social status; station in lifeたかい elevated; elite立派りっぱに splendidlyとおしてかれる be shown in; be receivedいわんや not to mention; to say nothing ofくすぶかえった clouded in obscurity老書生ろうしょせい old scholar; aged academicをやで still more; all the moreうち home; residence職業しょくぎょう occupation; businessかぬさき before inquiring; without askingおどろく be astonished; be impressed予期よきして expect; anticipate; assume