Practice text with full furigana

罪人ざいにん絞罪こうざいけいしょすることおもアングロサクソン民族みんぞくかんおこなわれた方法ほうほうでありまして、それより古代こだいさかのぼってかんがえます首縊くびくくは重に自殺じさつの方法として行われたものであります。猶太ユダヤじんちゅうっては罪人をいしげつけてころ習慣しゅうかんであったそうでございます。旧約全書きゅうやくぜんしょ研究けんきゅうしてますといわゆるハンギングなるは罪人の死体したいるして野獣やじゅうまたは肉食鳥にくしょくちょう餌食えじきとする意義いぎみとめられますヘロドタスせつしたって見ますと猶太人はエジプト以前いぜんから夜中やちゅう死骸しがいさらされることをいたきらったようにおもわれますエジプトじんは罪人のくびってどうだけを十字架じゅうじか釘付くぎづけにして夜中さらものにしたそうで御座ございます波斯ペルシャじんは……」「寒月かんげつくん首縊りとえんがだんだんとおくなるようだが大丈夫だいじょうぶかい」と迷亭めいていくちれる。「これから本論ほんろん這入はいところですから、少々しょうしょう御辛防ごしんぼうねがいます。……さて波斯人はどうかともうしますとこれもやはり処刑しょけいにははりつけもちいたようでございます。ただきているうちに張付はりつけにいたしたものか、んでからくぎったものかそのへんはちとわかりかねます……」「そんな事は分らんでもいいさ」と主人しゅじん退屈たいくつそうに欠伸あくびをする。「まだいろいろ御話おはないたしたい事もございますが、御迷惑ごめいわくであらっしゃいましょうから……」「あらっしゃいましょうより、いらっしゃいましょうのほうきいいよ、ねえ苦沙弥くしゃみ君」とまた迷亭がとがだてをすると主人は「どっちでもおな事だ」とのない返事へんじをする。「さていよいよ本題ほんだいはいりましてべんじます」「弁じますなんか講釈師こうしゃくしぐさだ。演舌家えんぜつかはもっと上品じょうひんことば使つかってもらいたいね」と迷亭先生せんせいまたかえ。「弁じますが下品げひんならなんと云ったらいいでしょう」と寒月君は少々むっとした調子ちょうしいかける。「迷亭のはいているのか、交ぜ返しているのか判然はんぜんしない。寒月君そんな弥次馬やじうまかまわず、さっさとやるが」と主人はなるべくはや難関なんかんけようとする。「むっとして弁じましたるやなぎかな、かね」と迷亭はあいかわらず飄然ひょうぜんたる事を云う。

Rough translation

"The execution of wrongdoers by hanging was by and large a method applied among Anglo-Saxon societies. Looking back further to ancient times, hanging was, for the most part, used as a means of suicide. The jews put wrongdoers to death by stoning. Consulting the Old Testament, the term hanging signifies the hoisting of the wrongdoer's dead body, laying it up as fare for wild beasts or carnivorous birds. According to the writings of Herodotus, it's believed that the Jews, even while still in Egypt, had an acute aversion to the exposure of their dead in the nighttime. The Egyptions would behead a wrongdoer, nail up the headless torso, and leave it exposed overnight for all to see. The Persians ..." "Kangetsu, you're straying further and further from the topic of hanging. Are you sure you're on track?" Meitei interjects. "I'm about to engage in the main discourse. Bear with me just a bit longer. ... Back to the Persians. The Persians, it seems, also used crucifixion. However, whether they crucified the offender alive or drove the nails after death is an area of uncertainty, still to be resolved ..." "What does it matter?" The master expresses his disinterest with a yawn. "There's much more I'd like to convey, but if you're finding it a burden, ..." "Instead of a burden, burdensome is better? Wouldn't you say, Kushami?" Meitei's fault-finding continues. "Either or," is the master's unenthused reply. "I'm ready at last now to talk on the main topic. "Talk is a storyteller's term. From a lecturer, I'd expect a term more polished." Meitei butts in again. "If talk is too coarse then what might you suggest?" Kangetsu asks back indignantly. "It's not clear at all that Meitei's here to listen and didn't just come to obstruct. Disregard his needling and carry on." The master is eager to end the standoff and move things forward. "Wield not contentious words, but yield as the willow. Is it not so?" Meitei, true to form, counters with an offhand quote.

Vocabulary

罪人ざいにん criminal; wrongdoer; offender絞罪こうざい execution by hangingけい penalty; sentenceしょする manage; deal withこと the act of ...おもに largely; for the most partアングロサクソン Anglo-Saxon民族みんぞく people; raceかん amongおこなわれた was conducted; was carried out方法ほうほう method; means古代こだい ancient timesさかのぼって go back (in time)かんがえます consider首縊くびくくり hanging自殺じさつ suicideもの thing猶太ユダヤじん Jewish people; Jewsちゅう among; withinっては what there was ... (= にっていたのは)いし stonesげつけて throw atころす kill; put to death習慣しゅうかん custom; practice旧約全書きゅうやくぜんしょ Old Testament研究けんきゅうして research; investigate; studyます look (into)ハンギング hanging word; expression死体したい dead body; corpseるして hang up野獣やじゅう wild beasts肉食鳥にくしょくちょう carnivorous birds餌食えじき food; meat意義いぎ meaning; significanceみとめられます be recognized; be taken (as)ヘロドタス Herodotus (c. 484-425 BC; Greek historian)せつ explanationしたって follow; adhere toエジプト Egyptる leave以前いぜん before; prior夜中やちゅう in the night死骸しがい dead body; corpseさらされる have exposedいたく acutelyきらった disliked; felt aversion toward; loathedおもわれます is thought that; is believed thatエジプトじん Egyptiansくび headって cut off; severどう torso; trunk十字架じゅうじか cross釘付くぎづけにして nail upさらもの criminal exposed to public viewそうで御座ございます it's said that ...波斯ペルシャじん Persians寒月かんげつ Kangetsu (name)くん (suffix of familiarity for males)えん connectionとおくなる grow distant大丈夫だいじょうぶ alright; okay迷亭めいてい Meitei (name)くちれる interrupt; interject本論ほんろん main discourse; body (of a speech)這入はいる enter (into)少々しょうしょう a little; a bit御辛防ごしんぼう (your) patience (usually 御辛抱ごしんぼう)ねがいます request; ask forもうします state; mention; explain処刑しょけい executionはりつけ crucifixionもちいた used; appliedただし howeverきている be alive; be living張付はりつけにいたした nailed upんで dieくぎ nailsった pounded; hammered inそのへん that areaわかりかねます is not known主人しゅじん master退屈たいくつそうに appearing bored; seemingly weary of欠伸あくびをする yawn御話おはないたしたい would like to talk of; would like to tell御迷惑ごめいわく bother; burden (to you)ほう alternative (of two choices)きいい better-sounding苦沙弥くしゃみ Kushami (the master's name)とがだて fault-findingおなじ the sameのない indifferent; detached; disengaged返事へんじ reply; response本題ほんだい main topic; issue at handはいりまして enter (into)べんじます talk of講釈師こうしゃくし professional storytellerぐさ manner of talking; speaking style演舌家えんぜつか speaker; orator (usually 演説家えんぜつか)上品じょうひんな elegant; refined; polishedことば words使つかって use; applyもらいたい would like to have (someone do)先生せんせい teacher; professor; scholarかえす interfere; butt in (when another is talking)下品げひん vulgar; coarseなん whatむっとした sullen; petulant; indignant調子ちょうし manner; toneいかける ask; pose a questionいて listen判然はんぜんしない is unclear弥次馬やじうま meddler; heckler; needlerかまわず pay no mind (to)い good; fine; betterはやく quickly難関なんかん difficulty; pinchpoint; deadlockけよう cut through; move pastやなぎ willow tree (reference to Edo-period haiku; rather than contending, comply like the willow)飄然ひょうぜんたる casual; offhand