Practice text with full furigana

「どうも御退屈様おたいくつさま、もうかえりましょう」とちゃえて迷亭めいていまえ。「どこへったんですかね」「どこへまいにもことわって行ったことおとこですからわかりかねますが、大方おおかた御医者おいしゃへでも行ったんでしょう」「甘木あまきさんですか、甘木さんもあんな病人びょうにんつらまっちゃ災難さいなんですな」「へえ」と細君さいくん挨拶あいさつのしようもないとえて簡単かんたんこたをする。迷亭は一向いっこう頓着とんちゃくしない。「近頃ちかごろはどうです、すこ加減かげんんですか」「能いかわるとん分りません、いくら甘木さんにかかったって、あんなにジャムばかりめて胃病いびょうなおわけがないとおもいます」と細君は先刻せんこく不平ふへいあん迷亭にらす。「そんなにジャムを甞めるんですかまるで小供こどものようですね」「ジャムばかりじゃないんで、このごろは胃病のくすりだとかって大根卸だいこおろ無暗むやみ甞めますので……」「おどろいたな」と迷亭は感嘆かんたんする。「なんでも大根卸だいこんおろしなかにはジヤスターゼとか云うはな新聞しんぶんんでからです」「なるほどそれでジャムの損害そんがいつぐなおうと云う趣向しゅこうですな。なかなかかんがえていらあハハハハ」と迷亭は細君のうったえいておおい愉快ゆかい気色けしきである。「このあいだなどはあかぼうにまで甞めさせまして……」「ジャムをですか」「いいえ大根卸を……あなた。ぼう御父様おとうさまがうまいものをやるからおいでてって、――たまに小供を可愛かわいがってくれるかと思うとそんな馬鹿ばか事ばかりするんです。二三日にさんちまえには中のむすめいて箪笥たんすうえへあげましてね……」「どう云う趣向がありました」と迷亭はなにを聞いても趣向ずくめ解釈かいしゃくする。「なに趣向も何も有りゃしません、ただその上からりて見ろと云うんですわ、みっよっおんなですもの、そんな御転婆おてんばな事が出来できはずがないです」「なるほどこりゃ趣向がぎましたね。しかしあれではらなかどくのない善人ぜんにんですよ」「あのうえ腹の中に毒があっちゃ、辛防しんぼうは出来ませんわ」と細君は大に気焔きえんげる

Rough translation

"You must be bored. I would hope he'll be back soon." She refills his teacup and sets it before him. "Where do you suppose he went?" "Hard to say. He comes and goes without a word. Perhaps he's at the doctor's." "Doctor Amaki? With a patient like that I pity the poor fellow." "Huh?" Seemingly at loss for an answer, the wife responds only tersely. Meitei pays no heed. "How is he these days? Is his stomach any better?" "I'm not sure if he's better or worse. The way he wolfs down jam, though, I don't think Amaki can help." The wife airs her outstanding grievance to Meitei. "How much jam are we talking? Sounds like a child." "And it's not just jam. Now he's on to grated daikon, claiming it aids digestion." "Well, I'll be." Meitei expresses his astonishment. "Ever since he saw in the paper that daikon contains diastase." "I see. He aims to offset the damage done by the jam. Masterful reckoning. Ha ha ha ha." Meitei revels in the wife's indictments. "The other day he fed some to the baby ..." "Jam?" "No, not jam ... grated daikon. 'Come child, dad has a treat for you,' he says. He's affectionate toward the children on occasion, which is fine, but it always ends in some foolish stunt. Several days back he scooped up the middle daughter and plonked her down on the dresser ..." "What was his aim in that?" Meitei, in all that he hears, seeks to assign some purpose. "No aim whatsoever. He tells her to try jumping down. A small girl of three or four does not cavort like a tomboy." "He clearly hadn't thought things through. But it wasn't ill will. In his heart of hearts he's a good man." "With all the grief he gives me, who needs ill will?" She fans the flames of her own resentment.

Vocabulary

御退屈様おたいくつさま you must be boredかえりましょう should be returning; should be homeちゃ teaえて replenish; refill迷亭めいてい Meitei (name)まえ front ofす put forth; set out; presentった went (to)まいる go (humble form)ことわって inform; give notice; state in advanceことい has never ...おとこ manわかりかねます can't know大方おおかた probably; most likely御医者おいしゃ doctor; physician甘木あまき Amaki (name)病人びょうにん patientつらまっちゃ be caught (by); be tied up (with)災難さいなん calamity; misfortune細君さいくん wife挨拶あいさつ reply; answerえて appear; seem簡単かんたんな simple; quick; briefこたえ response一向いっこう (not) in the least頓着とんちゃくしない is not concerned; takes no notice近頃ちかごろ recently; of lateすこし a little; a bit stomach加減かげん condition; state of healthい good; fine; betterわるい bad; poor; not wellとんと (not) at allジャム jamめて taste; partake of胃病いびょう stomach ailment; digestive disorderなおる get better; recoverわけ reason; cause; expectationおもいます think先刻せんこく a while ago不平ふへい complaint; grievance; point of discontentあんに tacitly; by implicationらす let slip; reveal小供こども child (usually 子供こども)このごろ recently; these daysくすり medicine; remedyって say; state; assert大根卸だいこおろし grated daikon無暗むやみに excessively; with reckless abandonおどろいたな well, I'll be; you don't say感嘆かんたんする express one's astonishmentなんでも anyhow; at any rate大根卸だいこんおろし grated daikonなか withinジヤスターゼ diastase (enzyme - sometimes taken for stomach ailments)る be presentはなし story; discourse; talk of新聞しんぶん newspaperんで read損害そんがい damage; harmつぐなおう make up for; compensate for趣向しゅこう scheme; idea; contrivanceかんがえて consider; think aboutうったえ appeal; complaintいて hear; listen toおおいに very much; greatly愉快ゆかいな delightful; enjoyable気色けしき mood; look; airこのあいだ the other day; just recentlyあかぼう baby; infantぼうや boy; child; little one御父様おとうさま father; dad可愛かわいがって be affectionate toward; dote on馬鹿ばかな idiotic; outlandish二三日にさんち two or three days; several daysまえ earlier; priorむすめ daughterいて hold in the arms; embrace箪笥たんす chest of drawers; dresserうえ top ofなに what; whateverずくめ entirely; completely; nothing but解釈かいしゃくする explain; interpret (as)りて jump down (from)みっつ three (years old)よっつ four (years old)おんな girl御転婆おてんば tomboy出来できる be capable ofぎました was utterly absentはらなか deep down; in one's heart of heartsどく vile; malice; ill will善人ぜんにん virtuous person; good manあのうえ on top of all that辛防しんぼう patience; perseverance (usually 辛抱しんぼう)気焔きえんげる blow things out of proportion; exaggerate the situation