Practice text with full furigana

さん

三毛子みけこくろ相手あいてにならず、いささか寂寞せきばくかんはあるが、さいわ人間にんげん知己ちき出来できのでさほど退屈たいくつともおもわぬ。せんだっては主人しゅじんもと吾輩わがはい写真しゃしんおくってくれと手紙てがみ依頼いらいしたおとこがある。このあいだ岡山おかやま名産めいさん吉備きび団子だんごをわざわざ吾輩の名宛なあてとどけてくれたひとがある。だんだん人間から同情どうじょうせらるるしたがっておのれねこであることはようやく忘却ぼうきゃくしてくる。猫よりはいつのにか人間のほう接近せっきんしてような心持こころもちになって、同族どうぞく糾合きゅうごうして二本足にほんあし先生せんせい雌雄しゆうけっしようなど量見りょうけん昨今さっこんのところ毛頭もうとうない。それのみか折々おりおりは吾輩もまた人間世界せかい一人ひとりだと思うおりさえあるくらいに進化しんかしたのはたのもしいあえて同族を軽蔑けいべつする次第しだいではない。ただ性情せいじょうちかところにむかって一身いっしんやすいきおいしからしむるところで、これを変心へんしんとか、軽薄けいはくとか、裏切うらぎとかひょうせられてはちと迷惑めいわくする。かような言語げんごろうして人を罵詈ばりするものかぎって融通ゆうずうかぬ貧乏性びんぼうしょうの男がおおようだ。こう猫の習癖しゅうへき脱化だっかしてと三毛子や黒の事ばかり荷厄介にやっかいにしているわけにはかん。やはり人間同等どうとう気位きぐらい彼等かれら思想しそう言行げんこう評隲ひょうしつしたくなる。これも無理むりはあるまい。ただそのくらいな見識けんしきゆうしている吾輩をやはり一般いっぱん猫児びょうじえたものくらいに思って、主人が吾輩に一言いちごん挨拶あいさつもなく、吉備団子をわがものがおつくしたのは残念ざんねんの次第である。写真もまだって送らぬ容子ようすだ。これも不平ふへいと云えば不平だが、主人は主人、吾輩は吾輩で、相互そうごう見解けんかい自然しぜんことなるのはいたかたもあるまい。吾輩はどこまでも人間になりすましているのだから、交際こうさいをせぬ猫の動作どうさは、どうしてもちょいとふでのぼりにくい迷亭めいてい寒月かんげつしょ先生せんせい評判ひょうばんだけで御免ごめんこうむ事に致そう。

Rough translation

Mikeko is no more. Kuro is not worth my time. Life is a bit lonely, but thanks to my human acquaintances, all is not tedium. The other day the master was requested, in a letter he received, to please send a photo of his cat. More recently, kibidango arrived from Okayama, addressed to yours truly. Indulged so with human sympathies, I've begun to forget I'm a cat. I've set aside my cat nature and self-identify more and more as human. I've abandoned all thoughts of rallying my own kind to rise up and topple the two-leggeds. Not only that, but I now find comfort in having progressed to the point where, on occasion, I number myself among the society of humans. It's not to where I disdain my own kind. It's simply that I'm more at home among those of like disposition. Such being the case, I take issue with any who'd brand me fickle, shallow, or duplicitous. Men who spout such words are themselves, more often than not, hidebound also-rans. Having shed my felinity, it ill behooves me to burden my days with Mikeko, Kuro, and the like. I seek to meet humans, and to critique their thoughts, words, and actions, on an equal footing. This seems hardly unreasonable. Regrettably, though, despite my self-awakening, the master still deems me a common furball. He made short work of those kibidango, without a word to me, as though they were rightfully his. My photo, too, is yet to be taken and sent. I can't say these slights don't grieve me, but the master is the master, and I am my own cat, and we can hardly expect to always see eye to eye. So human have I become that the actions of cats, with whom I keep little company, no longer flow from my pen. If the reader will indulge me, my subjects henceforth will by and large be Meitei, Kangetsu, and their ilk.

Vocabulary

さん (chapter) 3 三毛子みけこ Mikeko (name of the calico cat who used to live next door)ぬ die; pass onくろ Kuro (name of a neighboring cat)相手あいて partner; counterpart; companion寂寞せきばく loneliness; emptinessかん feeling; senseさいわい luckily; fortunately人間にんげん human beings; men知己ちき acquaintances出来できた came to be; have been formed退屈たいくつ tedium; boredomともおもわぬ not think of as主人しゅじん masterもと location; place (where one resides)吾輩わがはい I; me; myself写真しゃしん photographおくって send手紙てがみ letter依頼いらいした requestedおとこ man; fellowこのあいだ recently; the other day岡山おかやま Okayama (city in Southern Honshū)名産めいさん local specialty吉備きび団子だんご kibi dango (traditionally millet dumplings; soft mochi in modern Okayama rendition)名宛なあて addressed (to)とどけて sendひと person; man同情どうじょう sympathy; compassionせらるる be brought near; be brought into touch (= せられる)したがって in accordance withおのれ I; meねこ catこと fact; truth忘却ぼうきゃくしてくる be entirely forgotten; fade from one's memoryいつのにか at some point; at some timeほう alternative (of two choices)接近せっきんしてた approached; grew closer to心持こころもち feeling; mood同族どうぞく of like kind糾合きゅうごうして rally; muster; call together二本足にほんあしの two-legged先生せんせい fellows雌雄しゆうけっしよう fight it out; battle for hegemonyう stated as ...; consisting of ...; constituting ...量見りょうけん thought; idea; intention昨今さっこん these days; of late毛頭もうとうない not have at all; not have in the least折々おりおり at times; on occasion世界せかい world; society一人ひとり one person; one memberおり time; instance; occasion進化しんかした advanced; progressedたのもしい promising; propitiousあえて (not) particularly; (not) going so far as to軽蔑けいべつする scorn; disdain; feel contempt for次第しだい circumstance; run of events性情せいじょう nature; dispositionちかき nearness; affinityむかって turn toward一身いっしん oneselfやすき ease; assuranceく put; place; establishいきおい impetus; momentum; course (of events)しからしむるところ naturally resulting state変心へんしん fickleness; apostasy軽薄けいはく superficiality; shallowness裏切うらぎり duplicity; treacheryひょうせられて be taken as; be assessed as迷惑めいわくする find troubling; take issue with言語げんご language; wordsろうして use; apply; manipulate (for advancing one's own purpose)罵詈ばりする speak ill of; rail againstかぎって in particular; all the more so融通ゆうずうかぬ rigid; hidebound; narrow-minded貧乏性びんぼうしょう destined to poverty; unlucky by natureおおい many; numerous習癖しゅうへき peculiarities; mannerisms; quirks脱化だっかして throw off; shed; discardる try (and see)荷厄介にやっかい encumbrance; burdenわけにはかん it won't do to ...; one can't ...同等どうとう equal to; equivalent to気位きぐらい pride; haughtiness彼等かれら they; them思想しそう thoughts; ideas言行げんこう speech and behavior評隲ひょうしつしたくなる want to comment on; want to critique無理むりはあるまい by no means unreasonable; hardly unexpected見識けんしき pride; self-respectゆうして have; hold; possess一般いっぱん ordinary; average; common猫児びょうじ juvenile catえた furry; fur-clad一言いちごん one word; a single word挨拶あいさつ dialog; verbal exchangeわがものがおに feigning something as one's ownつくした ate up; consumed残念ざんねん disappoinment; regretって take (a photograph)容子ようす situation; state of affairs不平ふへい complaint; grievance; point of discontent相互そうごうの mutual; respective見解けんかい view; outlook; take on things自然しぜん naturallyことなる differ; divergeいたかたもあるまい is inevitable; can't be helped交際こうさい company; association; society動作どうさ actions; behaviorsふでのぼりにくい hard to put the pen to; hard to write about迷亭めいてい Meitei (name)寒月かんげつ Kangetsu (name)しょ先生せんせい various fellows評判ひょうばん rumor; report御免ごめんこうむる beg one's permission; ask to be indulged