Practice text with full furigana

天璋院てんしょういんさまなんとかの何とかの下女げじょだけに馬鹿ばか叮嚀ていねい言葉ことば使つか

「それに近頃ちかごろ肺病はいびょうとかものが出来できのう」「ほんとにこの頃のように肺病だのペストだのってあたらしい病気びょうきばかりえたにゃ油断ゆだんすきもなりゃしませんのでございますよ」「旧幕きゅうばく時代じだいものろく者はないから御前おまえをつけないといかんよ」「そうでございましょうかねえ」

下女はおおい感動かんどうしている

風邪かぜといってもあまりあるきもしないようだったに……」「いえね、あなた、それが近頃はわる友達ともだちが出来ましてね」

下女は国事こくじ秘密ひみつでもかたときのように大得意だいとくいである。

「悪い友達?」「ええあの表通おもてどお教師きょうしとこにいるうすぎたない雄猫おねこでございますよ」「教師と云うのは、あの毎朝まいあさ無作法ぶさほうこえひとかえ」「ええかおあらたんびに鵝鳥がちょうころされるような声を出す人でござんす」

鵝鳥が絞め殺されるような声はうまい形容けいようである。吾輩わがはい主人しゅじんは毎朝風呂場ふろば含嗽うがいをやる時、楊枝ようじ咽喉のどつっいてみょう声を無遠慮ぶえんりょ出すくせがある。機嫌きげんわる時はやけにがあがあやる、機嫌きげん時は元気げんきづいてなおがあがあやる。つまり機嫌のいい時も悪い時もやすみなくいきおいよくがあがあやる。細君さいくんはなではここへ引越ひっこまえまではこんな癖はなかったそうだが、ある時ふとやりしてから今日こんにちまで一日いちにちもやめたことがないという。ちょっと厄介やっかい癖であるが、なぜこんな事を根気こんきよくつづけているのか吾等われらねこなどには到底とうてい想像そうぞうもつかん。それもまずとして「薄ぎたない猫」とは随分ずいぶん酷評こくひょうをやるものだとなおみみててあとを

Rough translation

Being the maidservant of Tenshō-in's something-or-other's something-or-other, her words were most respectful.

"There's something going round. Consumption, I believe they call it ..." "True. In times like these, with heretofore unknown illness about, be it consumption or pestilence, one can never be too careful." "Heed my words. Since the days of the shogunate, much is new and none of it good." "That very well may be."

The maidservant takes this to heart.

"How do you suppose she caught cold? She doesn't go about much ..."

"On the contrary, I'm afraid. She's fallen in with bad company."

The maidservant is effusive, as though poised to reveal some state secret.

"Bad company?" "Yes ma'am. It's that scruffy tomcat from the teacher's place in the front lane." "By teacher, you mean that man who raises a ruckus each morning?" "That's the one. Each time he washes his face. Like a throttled goose in its death throes."

"Throttled goose" is an apt description. That master of mine, each morning when he gargles in the bathroom, makes it a practice to prod his throat with his toothbrush and voice, without reserve, a most curious sound. When his mood is ill, it's an awful "gaagaa" sound. When his spirits are high it's a hearty "gaagaa" sound. In short, regardless of mood it's "gaagaa" for all he's worth. According to the wife, he didn't used to do it in their old place. He just started it out of the blue, and he's never stopped. It's a bothersome practice, and why he insists on continuing it is fully beyond us cats. Setting that aside, the term "scruffy tomcat" was, in my mind, entirely unwarranted. I perked my ears and listened further.

Vocabulary

天璋院てんしょういん Tenshō-in (1836 – 1883; wife of Tokugawa Iesada, 13th Shogun of the Tokugawa shogunate)さま (honorific suffix)なんとか something or other下女げじょ maidservant馬鹿ばか exceptionally; extremely叮嚀ていねい polite; courteous; respectful言葉ことば words; expressions使つかう use; apply 近頃ちかごろ recently; of late肺病はいびょう lung disease; (pulmonary) consumptionう called; referred to as出来できて come about; come into beingペスト pestilence; plagueあたらしい new病気びょうき illness; sickness; diseaseえた increased; become more prevalent days油断ゆだん lapse in attention; letting down of one's guardすき weak spot; vulnerability; opening旧幕きゅうばく時代じだい shogunate periodい not exist; not be presentもの thingsろくな satisfactory; decent; worthy御前おまえ you (honorific)をつけないといかん must be careful おおいに very much; a great deal感動かんどうしている be affected; be passionate; take to heart 風邪かぜ cold; fluく catch (cold)あるき go about; make the roundsわるい no good; inferior; vile友達ともだち friend; companion 国事こくじ national affairs秘密ひみつ secretかたる tell; relateとき time; occasion大得意だいとくい exultant; beaming; effusive 表通おもてどおり front street; main street教師きょうし teacher; instructorとこ place; residenceうすぎたない filthy; dirty; scruffy雄猫おねこ male cat; tomcat毎朝まいあさ each morning; every morning無作法ぶさほうな ill-mannered; unruly; waywardこえ voiceす put forthひと person; manかお faceあらう wash; cleanse鵝鳥がちょう gooseころされる be strangled; be throttled 形容けいよう description; comparison吾輩わがはい I; me; myself主人しゅじん master風呂場ふろば bathroom含嗽うがい gargling; rinsing one's mouth楊枝ようじ toothbrush咽喉のど throatつっいて prod; pokeみょうな odd; strange無遠慮ぶえんりょに brashly; without reserveくせ habit; practice機嫌きげんわるい in bad temperやけに awfully; unduly機嫌きげんい in good spirits元気げんきづいて with vigorやすみなく without rest; to no endいきおいよく with great energy細君さいくん wifeはなし talk引越ひっこす move (one's residence)まえ before; priorやりして start doing今日こんにち this day一日いちにち one day; a single dayこと case; instance厄介やっかいな troublesome; bothersome根気こんきよく resolutely; with perseveranceつづけて continue吾等われらねこ we cats; us cats到底とうてい (cannot) possibly想像そうぞうもつかん can't imagine; have no ideaい good; fine随分ずいぶん very much; considerably酷評こくひょう severe critique; harsh assessmentみみてて perk one's earsく listen to