Practice text with full furigana

少々しょうしょう辟易へきえきして内心ないしんこまったことになったなとおもっていると、ふたたれいかみさん大声おおごえきこえる。「ちょいと西川にしかわさん、おい西川さんてば、ようがあるんだよこのひた牛肉ぎゅうにく一斤いっきんすぐってんだよ。いいかい、わかったかい、牛肉のかたくないところを一斤だよ」と牛肉注文ちゅうもんこえ四隣しりん寂寞せきばくやぶ。「へんねん一遍いっぺん牛肉をあつらえると思って、いやにおおきな声をしゃあがらあ。牛肉一斤がとな近所きんじょ自慢じまんなんだから始末しまつえねえ阿魔あまだ」とくろあざけりながらあし踏張ふんば吾輩わがはい挨拶あいさつのしようもないからだまっている。「一斤くらいじゃあ、承知しょうち出来できねえんだが、仕方しかたがねえ、いいからっときゃいまってやらあ」と自分じぶんのために誂えたもののごとくいう。「今度こんど本当ほんとう御馳走ごちそうだ。結構けっこう結構」と吾輩はなるべくかれかえそうとする。「めっちった事じゃねえ。黙っていろ。うるせえや」といながら突然とつぜん後足あとあし霜柱しもばしらくずれたやつを吾輩のあたまへばさりとびせける。吾輩がおどろいて、からだのどろはらっているに黒は垣根かきねくぐって、どこかへ姿すがたかくした大方おおかた西川のぎゅうねらいったものであろう。

うちへ帰ると座敷ざしきなかが、いつになくはるめいて主人しゅじんわらごえさえ陽気ようき聞える。はてなはなした椽側えんがわからあがって主人のそばって見ると見馴みなれぬきゃくいる。頭を奇麗きれいけて木綿もめん紋付もんつき羽織はおり小倉こくらはかまけて至極しごく真面目まじめそうな書生体しょせいていおとこである。主人のあぶりかどを見ると春慶塗しゅんけいぬ巻煙草まきたばこならんで越智おち東風とうふうくん紹介しょうかい致候いたしそろ水島みずしま寒月かんげつという名刺めいしがあるので、この客の名前なまえも、寒月君の友人ゆうじんであるという事も知れた。主客しゅかく対話たいわ途中とちゅうからであるから前後ぜんごがよく分らんが、なんでも吾輩が前回ぜんかい紹介しょうかいした美学者びがくしゃ迷亭めいてい君の事かんしているらしい。

Rough translation

I realized I'd gotten myself in a bind. As I wondered what was next, the voice of Kuro's proprietress rang out loudly again. "Hey there, Nishikawa. It this Nishikawa? I need something from ya. Bring me a cut of beef. Not too tough, a tender cut." Her voice, as she ordered her cut of beef, rang out across the neighborhood. "Looky there. A once-a-year order for beef, and she broadcasts it far and wide. Incorrigible she-devil, lording it up over nothing." While heaping on his scorn, he rose to all fours. Having nothing to say in response, I watched him in silence. "Just one measly cut. I guess it'll have to do. Put up that cut then. I'll have it soon enough." He spoke as though the beef were already his. "Sounds like a real treat. Wonderful!" I hoped to encourage him on his way. "What would you know? I've had enough of you - shut your trap!" With that, his hind legs sent a shower of broken frost needles raining down on my head. Caught off guard, I reflexively shook myself clean. Before I knew it, Kuro had ducked through the fence and disappeared, no doubt off after Nishikawa's beef.

When I returned home, the mood was uncharacteristically festive, with the master's laughter echoing from the parlor. Wondering what was up, I slipped in through the veranda and made my way to the master's side. An unfamiliar guest had arrived. His hair was neatly parted, and he sported a crested cotton haori and hakama of Kokura weave. He looked to be a boarding student of exceptional industry. At the corner of the master's hand brazier, next to his lacquered cigarette case, was a calling card with "Allow me to introduce Ochi Tōfū - Mizushima Kangetsu." From this I learned both the name of the guest and his tie to Kangetsu. I caught the conversation between host and guest from the middle, so the context eluded me, but it seemed they were talking of Meitei, the aesthete, to whom I've referred earlier.

Vocabulary

少々しょうしょう a little; somewhat辟易へきえきして shrink from; be daunted by内心ないしん inwardly; to oneselfこまった in a bind; distressedこと situation; circumstanceおもって think; figureふたたび once againれいの that ...; the aforementioned ...かみさん proprietress; lady of the house大声おおごえ big voice; loud voiceきこえる be heard西川にしかわ Nishikawa (name)よう business; matter of importこのひたあ this fellow; you牛肉ぎゅうにく beef一斤いっきん 1 kin (about 0.6 kg; about 1.3 lbs)ってる bringわかったかい okay?; got it?かたくない not tough; tender注文ちゅうもん orderこえ voice四隣しりん the whole neighborhood寂寞せきばく emptiness; quietやぶる breach; destroyねんに in a year; once a year一遍いっぺん one timeあつらえる place an order for; orderおおきな big; loud (voice)しゃあがらあ put out; put forthとな近所きんじょ neighbors; neighborhood自慢じまん pride始末しまつえねえ unmanageable; incorrigible阿魔あま she-devil; witchくろ Kuro (name of a neighboring cat)あざけりながら ridicule; scornあし all four legs; all fours踏張ふんばる plant (one's feet)吾輩わがはい I; me; myself挨拶あいさつ reply; responseだまって without speaking; in silenceて look on; watch承知しょうち出来できねえ unacceptable; unsatisfactory仕方しかたがねえ can't be helped; will have to doっときゃ keep in storeいまに even now; soon enoughって eat自分じぶん oneself今度こんど this time本当ほんとうの true; genuine御馳走ごちそう feast; treat結構けっこう nice; fine; splendidかれ he; himかえそう return; send on one's wayめっち youった know ofいながら saying; stating突然とつぜん suddenly; abruptly後足あとあし back legs; hind legs霜柱しもばしら frost needlesくずれた crumbled; brokenやつ things; objects; piecesあたま headびせける throw at; inundate withおどろいて be surprised; be caught off guardどろ slushはらって shake off interval (of time)垣根かきね fenceくぐって pass under姿すがたかくした disappeared大方おおかた probably; most likelyぎゅう beefねらいに (in order to) aim for; target; go afterった went off うち house; home座敷ざしき room; parlorなか inside; withinはるめいて spring-like; lively; festive主人しゅじん masterわらごえ laughter陽気ようきに cheerfully; jovially; in good spiritsはてな how odd; how strangeはなした left open; left ajar椽側えんがわ verandaあがって enter (up into)そば vicinity; proximityって draw near to; approach見馴みなれぬ unfamiliarきゃく guest; visitorて come; arrive奇麗きれいに cleanly; neatlyけて part (one's hair)木綿もめん cotton紋付もんつき (garment) decorated with one's family crest羽織はおり haori (Japanese half-coat)小倉こくら warp rib cotton fabric from Kokura (short for 小倉織こくらおり)はかま hakama (men's formal pleated skirt)けて put on; wear至極しごく extremely; exceedingly真面目まじめそうな (looking) diligent; serious; earnest書生体しょせいてい having the appearance of a boarding studentおとこ man; fellowあぶり small brazier; hand-warmerかど corner春慶塗しゅんけいぬり Shunkei lacquerware (transparent lacquer on yellow or red-stained wood)巻煙草まきたばこれ cigarette holder; cigarette caseならんで side by side (with)越智おち東風とうふう Ochi Tōfū (name)くん (suffix of familiarity for males)紹介しょうかい致候いたしそろ do humbly introduce (= 紹介しょうかいいたします)水島みずしま寒月かんげつ Mizushima Kangetsu (name)名刺めいし calling card名前なまえ name友人ゆうじん friend主客しゅかく host and guest対話たいわ conversation; dialogue途中とちゅう in the middle; midway前後ぜんご before and after; contextなんでも anyhow; at any rate前回ぜんかい previous time; last time紹介しょうかいした introduced; talked of; referred to美学者びがくしゃ迷亭めいてい Meitei, the aestheteかんしている be about; concern