Practice text with full furigana

寒月かんげつと、根津ねづ上野うえのいけはた神田かんだへん散歩さんぽ。池の端の待合まちあいまえ芸者げいしゃ裾模様すそもよう春着はるぎをきて羽根はねをついていた衣装いしょううつくしいかおはすこぶるまずい。なんとなくうちのねこていた

なに顔のまずいれいとく吾輩わがはいさなくっても、よさそうなものだ。吾輩だって喜多床きたどこって顔さえってもらやあ、そんなに人間にんげんちがったところはありゃしない。人間はこう自惚うぬぼれているからこま

宝丹ほうたんかどまがとまた一人ひとり芸者が。これはせいのすらりとした撫肩なでがた恰好かっこうよく出来上できあがったおんなで、着ている薄紫うすむらさき衣服きもの素直すなお着こなされて上品じょうひんえたしろを出してわらいながらげんちゃん昨夕ゆうべは――ついいそがしかったもんだから」とった。ただしそのこえ旅鴉たびがらすのごとく皺枯しゃがれておったので、せっかくの風采ふうさいおおい下落げらくしたようにかんぜられたから、いわゆる源ちゃんなるもののいかなるひとなるかをいて見るも面倒めんどうになって、懐手ふところでのまま御成道おなりみち。寒月は何となくそわそわしているごとく見えた。

人間の心理しんりほどがたものはない。この主人しゅじんいまこころおこっているのだか、かれているのだか、または哲人てつじん遺書いしょ一道いちどう慰安いあんもとめつつあるのか、ちっともわからないなか冷笑れいしょうしているのか、世の中へまじりたいのだか、くだらぬこと肝癪かんしゃくおこしているのか、物外ぶつがい超然ちょうぜんとしているのだかさっぱり見当けんとうかぬ。猫などはそこへ単純たんじゅんものだ。いたければ食い、たければ寝る、怒るときは一生懸命いっしょうけんめい怒り、ときは絶体絶命ぜったいぜつめい泣く。第一だいいち日記にっきなどという無用むようものはけっしてつけない。つける必要ひつようがないからである。主人のように裏表うらおもてのある人間は日記でもいて世間せけんに出されない自己じこ面目めんぼく暗室内あんしつない発揮はっきする必要ひつようがあるかもれないが、我等われら猫属ねこぞくいたると行住坐臥ぎょうじゅうざが行屎送尿こうしそうにょうことごとく真正しんせいの日記であるから、別段べつだんそんな面倒な手数てかずをして、おのれの真面目しんめんもく保存ほぞんするにはおよばぬおも。日記をつけるひまがあるなら椽側えんがわに寝ているまでの事さ。

神田の某亭ぼうてい晩餐ばんさんを食う。ひさりで正宗まさむね二三杯にさんばいんだら今朝けさ具合ぐあい大変たいへんいい。胃弱いじゃくには晩酌ばんしゃく一番いちばんだと思う。タカジヤスターゼ無論むろんいかん。だれが何と云っても駄目だめだ。どうしたってかないものは利かないのだ。

Rough translation

Walked with Kangetsu to Nezu, Ueno, Ikenohata, and on toward Kanda. Saw geisha, in decorous New Year's dress, playing battledore in front of the Ikenohata tryst house. Their attire was beautiful, but I can't say the as much for their faces. Reminded me of that cat of mine.

There's no need to drag me into this critique of appearance. I could venture to Kitadoko, have them shave my face, and come out looking more or less human. Conceit will prove humanity's downfall.

Saw another geisha at Hōtan crossing. Exquisitely proportioned, with slender build and gently-sloping shoulders. Wore a light purple kimino with utmost elegance. Flashing white teeth in a grin, she called out, "Gen-chan, about last night -- There was just so much going on." Her voice was husky, like the caw of a migrating crow, and in my mind it nullified all admiration for her appearance. I didn't even care who this "Gen-chan" was, and without turning continued out onto the high road. Kangetsu, too, seemed taken aback.

The human psyche is a black pit. I had no read on the master's present mood. Was he indignant, or was he reveling? Or then again, was he wanting solace from the testament of sages? It was entirely unclear whether he was mocking the world or wishing to join it, whether he railed against its follies or held himself aloof. Cats, on the other hand, are simple creatures. When we feel like eating, we eat, and when we feel like sleeping, we sleep. When we're angry, we fight for all we're worth, and when heartache calls, we cry out our eyes. First and foremost, we never keep useless journals. We've no need to. It may well be that a two-faced man like the master must steal off into the darkness, there to pen his true thoughts in private. We cats, though, simply walk, run, stand, sit, and sleep. And we relieve ourselves when nature calls. That's our journal, genuine and unabridged. We go to no pains to foster our "true selves." Time spent keeping a journal is better spent napping on the veranda.

We dined at a place in Kanda. For the first time in a while, had saké with dinner, and the stomach is much better this morning. For dyspepsia, nothing beats evening drinks. Taka-Diastase, needless to say, is a non-starter. Despite what folks claim, it's useless. Claim what they may, what doesn't work doesn't work.

Vocabulary

寒月かんげつ Kangetsu (name)根津ねづ Nezu (place name)上野うえの Ueno (place name)いけはた Ikenohata (place name)神田かんだ Kanda (place name)へん area; vicinity; environs散歩さんぽ walk; stroll待合まちあい rendezvous; meeting; assignation (place)まえ front of芸者げいしゃ geisha裾模様すそもよう kimono with design on the skirt春着はるぎ New Year's clothes羽根はねをついていた were playing battledore (forerunner of badminton)衣装いしょう clothing; dress; attireうつくしい beautiful; lovelyかお facesなんとなく somehow; in some senseねこ catていた resembled なにも (no)thing; (not) anyれい exampleとくに especially吾輩わがはい I; me; myselfさなくって without putting forward; without bringing up喜多床きたどこ Kitadoko (name of barbershop just outside of Tōkyō University; founded in 1871)って go (to)って shaveもらやあ have (something) done人間にんげん human being; personちがった different; dissimilar自惚うぬぼれて be entralled with oneself; be conceitedこまる be troubled; be bothered 宝丹ほうたん Hōtan (name of sub-district)かど cornerまがる turn一人ひとり one (person)た came; approached; appearedせいのすらりとした long, slender and well-proportioned撫肩なでがた sloping shoulders恰好かっこうよく finely shaped; handsomely figured出来上できあがった built; formedおんな woman薄紫うすむらさき light purple衣服きもの kimono素直すなおに gently; meekly; with good grace上品じょうひん elegance; refinement; graceえた appeared (as)しろい white teethわらいながら smiling; grinning; beamingげんちゃん Gen-chan (name)昨夕ゆうべ last nightいそがしかった was busy; was occupiedった said; remarkedこえ voice旅鴉たびがらす migrating crow; bird of passage皺枯しゃがれておった was hoarse; was husky風采ふうさい appearance; mienおおいに very much; a great deal下落げらくした depreciated; declinedかんぜられた felt; sensed; perceivedいかなる whatever (kind of)ひと personいて turn around; turn toward面倒めんどう trouble; bother懐手ふところでのまま with hands in pockets; making no reaction御成道おなりみち the high roadた emerged (onto)そわそわして restless; uneasy 心理しんり mental state; psychologyがたい enigmatic; impenetrable主人しゅじん masterいま now; the presentこころ heart; mind; moodおこっている is angry; is cross; is indignantかれている is upbeat; is gleeful; is in good spirits哲人てつじん philosopher; sage遺書いしょ testament一道いちどう one road; one path (toward mastery of an art)慰安いあん solace; comfortもとめつつある is (in the process of) seekingわからない can't discern; can't comprehend; can't tellなか society; the world冷笑れいしょうしている is mocking; is deridingまじりたい want to mingle with; want to joinくだらぬ foolish; idioticこと circumstance; state of affairs肝癪かんしゃくおこしている is upset; is riled; is worked up物外ぶつがい apart from the material world超然ちょうぜんとしている stand detached; remain aloof見当けんとうかぬ have no ideaく go (to); arrive (at)単純たんじゅんな simple; straightforwardいたければ want to eat; feel like eatingたければ want to sleep; feel like sleeping一生懸命いっしょうけんめいに giving one's all; for all one's worthく cry; weep; sob絶体絶命ぜったいぜつめいに desperately; wretchedly第一だいいち first of all; for starters日記にっき diary; journal無用むようの useless; futileけっして by (no) means必要ひつよう necessity裏表うらおもて front and back; two-sidednessいて write; compose世間せけん society; the world自己じこの one's own面目めんぼく face; countenance暗室内あんしつない in a dark room; in the dark発揮はっきする display; demonstrate必要ひつよう necessity; needかもれない it may be that ...我等われら猫属ねこぞく we cats; us catsいたると when it comes to行住坐臥ぎょうじゅうざが daily life; daily routine (lit: moving, standing, sitting, and lying down)行屎送尿こうしそうにょう relieving oneself; doing one's businessことごとく completely; in entirety真正しんせい genuine; true別段べつだん in particular手数てかず trouble; botherおのれの one's own真面目しんめんもく true character; true self保存ほぞんする preserve; maintainおよばぬ not reach; not go so farおもう think; consider椽側えんがわ veranda 某亭ぼうてい certain eating establishment晩餐ばんさん dinnerひさりで for the first time in a while正宗まさむね saké (colloquial)二三杯にさんばい two or three cupfuls; several glassesんだら drink; down今朝けさ this morning stomach具合ぐあい condition; state; health大変たいへん very much; tremendously胃弱いじゃく dyspepsia; weak digestion晩酌ばんしゃく evening drink; drink with dinner一番いちばん best; ideal; unrivaledタカジヤスターゼ Taka-Diastase (brand of stomach medicine)無論むろん of course; naturally; needless to sayだれ who; whoever駄目だめ no good; uselessかない is ineffective; doesn't work; does nothing