Practice text with full furigana

この寒月かんげつというおとこはやはり主人しゅじんきゅう門下生もんかせいであったそうだが、いまでは学校がっこう卒業そつぎょうしてなんでも主人より立派りっぱになっているというはなである。この男がどういうわけか、よく主人のところあそびに。来ると自分じぶんおもっているおんなりそうなさそうななか面白おもしろそうな、つまらなそうな、すごようなつやっぽいような文句もんくばかりならべてかえ。主人のようなしなびかけた人間にんげんもとめて、わざわざこんな話しをしに来るのからして合点がてんかぬが、あの牡蠣的かきてき主人がそんな談話だんわいて時々ときどき相槌あいづちのはなお面白い。

「しばらく御無沙汰ごぶさたをしました。じつ去年きょねんくれからおおい活動かつどうしているものですから、よう出ようとおもっても、ついこの方角ほうがくあしかないので」と羽織はおりひもをひねくりながら謎見なぞみようなことをいう。「どっちの方角へ足が向くかね」と主人は真面目まじめかおをして、黒木綿くろもめん紋付もんつき羽織の袖口そでぐち引張ひっぱ。この羽織は木綿でゆきみじかいしたからべんべらもの左右さゆう五分ごぶくらいずつはみしている。「エヘヘヘすこちがった方角で」と寒月くんわら。見ると今日きょう前歯まえば一枚いちまいけている。「君をどうかしたかね」と主人は問題もんだいてんじた。「ええ実はある所で椎茸しいたけいましてね」「なにを食ったって?」「その、少し椎茸を食ったんで。椎茸のかさを前歯でろうとしたらぼろりと歯が欠けましたよ」「椎茸で前歯がかけるなんざ、何だか爺々じじくさね。俳句はいくにはなるかもれないが、こいにはならんようだな」と平手ひらて吾輩わがはいあたまかろたた。「ああそのねこれいですか、なかなかふとってるじゃありませんか、それなら車屋くるまやくろにだってけそうもありませんね、立派なものだ」と寒月君は大に吾輩をめる。「近頃ちかごろ大分だいぶおおきくなったのさ」と自慢じまんそうに頭をぽかぽかなぐる。賞められたのは得意とくいであるが頭が少々しょうしょういた。「一昨夜いっさくやもちょいと合奏会がっそうかいをやりましてね」と寒月君はまた話しをもとへもど。「どこで」「どこでもそりゃ御聞おききにならんでもよいでしょう。ヴァイオリン三挺さんちょうピヤノ伴奏ばんそうでなかなか面白かったです。ヴァイオリンも三挺くらいになると下手へたでも聞かれるものですね。二人ふたりは女でわたしがそのなかへまじりましたが、自分でもけたと思いました」「ふん、そしてその女というのは何者なにものかね」と主人はうらやましそうにいかける

Rough translation

This fellow Kangetsu is said to be one of my master's former students, and they say that after graduating he went on to achieve higher station than the master. For whatever reason, he still calls from time to time. When he does call, he is never short on words. He seems to have the eye of a certain lady, or then again maybe not. Sometimes the world is wonderful, and sometimes it's a bore. Life is dreadful, or all is romance. Why he should seek out a half-withered man like the master as party to such sentiments is beyond me. Odder still is that the master, oyster-like as he is, eagerly drinks in such words.

"Sorry it's been so long. I'd thought to call, but the end of the year was just crazy. I was off to other quarters," he opened vaguely while twisting at the ties of his haori. "Which quarters were you off to?" the master asked with an earnest look, tugging at the cuffs of his crested black cotton haori. The cotton material had shrunk, and a flimsy under-lining protruded from both sleeves. "Ho, ho, ho. To other quarters than these," Kangetsu replied with a grin. One of his front teeth, is seemed, had gone missing. "What happened to your tooth?" The master shifted the subject. "Ah, that. I was eating shiitake." "You were eating what?" "Just some shiitake. I went to bite through a mushroom cap, and off popped my tooth." "Loosing your tooth to a mushroom - you must be getting old. Might be something poetic there, but certainly nothing romantic." The master clapped my head with the flat of his hand. "Is that that cat of yours? Seems you've been feeding him. Might well be a match for Kurumaya no Kuro. Splendid creature." Kangetsu seemed quite taken with me. "He's been growing," the master stated proudly while tapping me repeatedly. I welcomed the praise, but my head was beginning to ache. "The other night, we gathered for chamber music." Kangetsu took the conversation back to where he'd started. "Where was that?" "Nevermind where. We had three violins, accompanied by piano. It was grand. Three violinists together, even if not first rate, makes quite a sound. It was me with two lady violinists, and I'd like to say I held my own." "I see. And who were these ladies?" the master asked with a hint of envy.

Vocabulary

寒月かんげつ Kangetsu (name)おとこ man; fellow主人しゅじん masterきゅう old; former門下生もんかせい pupilいま now; the present学校がっこう school卒業そつぎょうして graduate (from)なんでも anyhow; at any rate立派りっぱ prominent; eminentはなし talk; reportわけ reasonところ place; residenceあそびにる come to call; visit自分じぶん oneselfおもって find attractive; be drawn toおんな woman; ladyりそうな seems to beさそうな seems not to beなか the world; society面白おもしろそうな seemingly of interest; seeming to fascinateすごい terrible; dreadful; amazingつやっぽい romantic; racy; provocative文句もんく words; expressionsならべて line up; rattle off in successionかえる return; take one's leaveしなびかけた fading; half-withered人間にんげん person; manもとめて seek out合点がてんかぬ is off the mark; makes little sense牡蠣的かきてき oyster-like; oysterish談話だんわ talk; conversationいて listen to; hear時々ときどき occasionally; at times相槌あいづちつ affirm; spur along 御無沙汰ごぶさた neglecting to visitじつは actually; truth be told去年きょねん last year; the year priorくれ year-endおおいに very much; greatly活動かつどう activityよう set outおもって think (to do)方角ほうがく directionあしかない not head (toward)羽織はおり haori (Japanese half-coat)ひも strings; ties謎見なぞみた puzzling; enigmaticこと things真面目まじめな serious; earnestかお face; (facial) expression黒木綿くろもめん black cotton紋付もんつき decorated with one's family crest袖口そでぐち sleeve ends; cuffs引張ひっぱる pull on; tug atゆき distance from back seam to end of sleeve (= ゆき)みじかい shortした underneathべんべらもの thin material; flimsy material左右さゆう left and right五分ごぶ 5 bu (about 15 mm; about 0.6 inches)はみして stick out; protrudeすこし a little; a bitちがった differentくん (suffix of familiarity for males)わらう smile; grin; laugh今日きょう today; this day前歯まえば front tooth一枚いちまい one (flat object)けている be missing; be gone tooth問題もんだい subjectてんじた turned; shifted; changed椎茸しいたけ shiitake (mushrooms)いまして eatなに whatかさ mushroom capろう bite off; bite through爺々じじ old manくさい appearing like; looking like俳句はいく haikuかもれない it may be that ...こい (romantic) love平手ひらて palm; open hand吾輩わがはい I; me; myselfあたま headかろく lightlyたたく hit; beat againstねこ catれいの that ...; the aforementioned ...ふとってる heavyset; plump車屋くるまやくろ Kurumaya no Kuro (name of a neighboring cat)けそうもありません looks to be the equal ofめる praise; express admiration for近頃ちかごろ these days; of late大分だいぶ considerably; a good dealおおきくなった gotten bigger; grown自慢じまんそうに proudlyぽかぽかなぐる hit repeatedly; tap at again and again得意とくい triumph; point of pride少々しょうしょう a little; somewhatいたい painful; uncomfortable一昨夜いっさくや the night before last合奏会がっそうかい chamber music gatheringもどす return; restore; direct back (to)御聞おききにならん not askヴァイオリン violin三挺さんちょう three (instruments)ピヤノ piano伴奏ばんそう (musical) accompaniment下手へた unskilled; poorly done二人ふたり two (people)わたし I; meなか middle; midstく well; in good formけた played (a stringed instrument)何者なにもの who; what sort of personうらやましそうに with a trace of envyいかける question; inquire