Practice text with full furigana

ちょっと読者どくしゃことわっておきたいが、元来がんらい人間にんげんなにぞというと猫々ねこねこと、こともなげに軽侮けいぶ口調くちょうをもって吾輩わがはい評価ひょうかするくせがあるははなはだよくない。人間のかすからうしうま出来でき、牛と馬のくそから猫が製造せいぞうされたごとくかんがえるのは、自分じぶん無智むち心付こころづかんで高慢こうまんかおをする教師きょうしなどにはありがちの事でもあろうが、はたからあまりっともいいものじゃない。いくら猫だって、そう粗末そまつ簡便かんべんには出来ぬ。よそには一列一体いちれついったい平等びょうどう無差別むさべつ、どの猫も自家じか固有こゆう特色とくしょくなどはないようであるが、猫の社会しゃかい這入はいって見るとなかなか複雑ふくざつもので十人じゅうにん十色といろという人間界にんげんかいことばはそのままここにも応用おうようが出来るのである。目付めつきでも、鼻付はなつきでも、毛並けなみでも、足並あしなみでも、みんなちがひげ具合ぐあいからみみ按排あんばい尻尾しっぽ加減かげんいたまでおなものはひともない。器量きりょう不器量ぶきりょうきら粋無粋すいぶすいかずくして千差万別せんさばんべつって差支さしつかえないくらいである。そのように判然はんぜんたる区別くべつそんしているにもかかわらず、人間のはただ向上こうじょうとか何とかいって、そらばかり見ているものだから、吾輩の性質せいしつ無論むろん相貌そうぼうすえ識別しきべつする事すら到底とうてい出来ぬのはどくだ。同類どうるい相求あいもととはむかからある語だそうだがそのとお餅屋もちや餅屋もちや、猫は猫で、猫の事ならやはり猫でなくてはわからぬ。いくら人間が発達はったつしたってこればかりは駄目だめである。いわんや実際じっさいをいうと彼等かれらみずかしんじているごとくえらくも何ともないのだからなおさらむずかしい。またいわんや同情どうじょうとぼしい吾輩の主人しゅじんのごときは、相互そうごうのこりなくかいするというがあい第一義だいいちぎであるということすら分らないおとこなのだから仕方しかたがない。彼はせいわる牡蠣かきのごとく書斎しょさいいてかつて外界がいかいむかってくちひらいた事がない。それで自分だけはすこぶる達観たっかんしたような面構つらがまえをしているのはちょっとおかしい。達観しない証拠しょうこにはげん吾輩の肖像しょうぞうが眼のまえにあるのにすこしもさとった様子ようすもなく今年ことし征露せいろ第二年目だいにねんめだから大方おおかたくまだろうなどとれぬことをいってすましているのでもわかる。

Rough translation

I'd like to make something clear to the reader. I find the human tendency of referring to me dismissively as simply "a cat" or "the cat" totally unacceptable. Pompous teachers and the like, oblivious to their own ignorance, are wont to believe that cows and horses were formed from the dregs of humanity, and cats arose from the dung of horses and cows. Such notions, objectively speaking, do not reflect well on the dignity of their holder. We cats are worthy of better. To the casual observer, we may seem of like kind, equal without distinction, and lacking defining traits. The world of cats, however, is duly complex, and the human phrase "to each his own" is wholly applicable. The look in one's eyes, the lines of one's nose, the lay of one's fur, and the rhythm of one's gait are all differentiators. When it comes to the spread of the whiskers, or the orientation of the ears, or the droop of the tail, no two are alike. In terms of looks, in likes and dislikes, in style or lack thereof, it's safe to say our variety knows no bounds. It saddens me that humans, walking around with their heads in the clouds, are ever blind to the plain-as-day traits and features that distinguish us. The old saying that "like minds gather" is spot on. It's the rice cake shop for rice cakes, and it's cats who understand cats. However developed humans may be, the world of cats is beyond them. To make matters worse, humans aren't, if the truth be told, as remarkable as they think they are. And for fellows like my master, void of compassion and unaware that intimacy begins in mutual understanding, the cause is lost. He retreats to his study like an ill-tempered oyster, and there he clings. Never once has the world seen his work. Oddly at that, he fancies himself a man of great insight. The fact that he now sits there, my likeness before his eyes, and babbles some nonsense about how the war with Russia is in its second year and therefore it must be a bear, is proof to the contrary - he has no insight.

Vocabulary

読者どくしゃ readerことわって give notice; state in advance元来がんらい from the first; fundamentally人間にんげん human beings; humansなにぞというと on every occasion; in all cases猫々ねこねこ cat, catこともなげに casually; carelessly; lightly軽侮けいぶ contempt; scorn口調くちょう tone (of voice)吾輩わがはい I; me; myself評価ひょうかする value; assess; rateくせ tendency; habitかす sediment; dregsうし cowsうま horses出来できて come about; be formedくそ excrement; dung製造せいぞうされた were created; were madeかんがえる consider; think; imagine自分じぶんの one's own無智むち ignorance; stupidity心付こころづかんで without realizing; unawares (= 心付こころづかないで)高慢こうまんな haughty; arrogant; proudかお face; (facial) expression教師きょうし teacher; instructorありがちの frequent; commonて view; observeっともいい decent; respectable; seemlyもの thing; state of affairs粗末そまつ crude; coarse簡便かんべん simple; convenient; expedientよそには to the casual observer一列一体いちれついったい all the same; of like kind平等びょうどう無差別むさべつ equal without distinction自家じか own; personal固有こゆうの inherent; innate特色とくしょく characteristics; idiosyncracies社会しゃかい society; company這入はいって enter (into)複雑ふくざつな complicated; complex十人じゅうにん十色といろ to each (person) his own人間界にんげんかい world of humans; world of menことば words; saying応用おうよう use; application目付めつき look; expression of the eyes鼻付はなつき shape of the nose毛並けなみ (lie of one's) fur足並あしなみ pace; step; gaitちがう differentひげ whiskers具合ぐあい manner of protrusionみみ ears按排あんばい attitude; orientation; stance尻尾しっぽ tail加減かげん level of droop; degree of playいたる come to; arrive atおなじ the sameひとつ one (thing)器量きりょう looks; personal beauty不器量ぶきりょう ugliness; homelinessきらい likes and dislikes粋無粋すいぶすい elegant or clumsy; stylish or dullかず number; quantity; amountくして exhaust; run out of千差万別せんさばんべつ of infinite variety; endlessly variedって say; state (as)差支さしつかえない no problem; appropriate判然はんぜんたる clear; obvious区別くべつ distinctionそんしている exist eyes向上こうじょう improvement; advancement; progressそら sky; heavens性質せいしつ nature; disposition無論むろん of course; without saying相貌そうぼう looks; featuresすえ finer points識別しきべつする discern; recognize到底とうてい utterly; absolutely; at allどく regrettable; unfortunate同類どうるい相求あいもとむ like minds gatherむかし long agoそのとおり exactly so餅屋もちや餅屋もちや the rice cake shop for rice cakes (usually もち餅屋もちや)わからぬ not know; fail to grasp発達はったつしたって might have developed駄目だめ futile; hopelessいわんや not to mention; to say nothing of実際じっさいをいうと to tell the truth; to be honest彼等かれら they; themみずから of one's own (initiative)しんじて believe; imagine; put faith in同情どうじょう sympathy; compassionとぼしい lacking; deficient主人しゅじん master相互そうごう mutual; reciprocalのこりなく fully; leaving nothing undoneかいする understand; comprehendあい love; affection; intimacy第一義だいいちぎ first principleおとこ man; fellow仕方しかたがない can't be helped; is a lost causeせいわるい ill-tempered; evil-minded牡蠣かき oyster書斎しょさい study; den; reading roomいて stick to; cling toかつて (never) yet外界がいかい outside world; external worldむかって turn towardくち mouthひらいた opened達観たっかんした philosophically accomplished; enlightened; possessing great insight面構つらがまえ countenance; expression証拠しょうこ evidence; proofげんに actually; as a matter of fact肖像しょうぞう likeness; image; pictureまえ before; front ofすこしも (not) in the leastさとった perceived; realized様子ようす indication; appearance今年ことし this year征露せいろ attack on Russia (used informally in 1904-1905 as alternative reference point for naming of years)第二年目だいにねんめ second year大方おおかた probably; most likelyくま bear picture; drawingれぬ preposterous; unwarranted