Practice text with full furigana

車屋くるまやくろそのびっこになった。かれ光沢こうたくある漸々だんだんいろめてけて吾輩わがはい琥珀こはくよりもうつくしいひょうした彼のには眼脂めやに一杯いっぱいたまっている。ことにいちじるしく吾輩の注意ちゅういいたのは彼の元気げんき消沈しょうちんとその体格たいかくわるくなったことである。吾輩がれい茶園ちゃえんで彼にった最後さいご、どうだとってたずねたらいたち最後屁さいごっぺ肴屋さかなや天秤棒てんびんぼうには懲々こりごりだ」といった。

赤松あかまつ二三段にさんだんこうつづった紅葉こうようむかゆめのごとくってつくばいちかかわがわ花弁はなびらをこぼした紅白こうはく山茶花さざんかのこりなくつくした三間半さんけんはん南向みなみむき椽側えんがわふゆ日脚ひあしはやかたむいて木枯こがらしかないはほとんどまれになってから吾輩の昼寝ひるね時間じかんせばめられたようながする。

主人しゅじん毎日まいにち学校がっこうかえ書斎しょさいこもひとが来ると、教師きょうしいやだ厭だという。水彩画すいさいが滅多めったかかない。タカジヤスターゼ功能こうのうがないといってやめてしまった。小供こども感心かんしんやすまないで幼稚園ようちえんへかよう。帰ると唱歌しょうかうたってまりをついて時々ときどき吾輩を尻尾しっぽぶらげる

吾輩は御馳走ごちそうわないから別段べつだんふとりもしないが、まずまず健康けんこうで跛にもならずにその日その日をくらしている。ねずみけっしてらない。おさんはいまだにきらである。名前なまえはまだつけてくれないが、よくをいっても際限さいげんがないから生涯しょうがいこの教師のうち無名むめいねこおわつもりだ。

Rough translation

Kurumaya no Kuro has gone lame. His coat, once so glossy, has faded and thinned. Those eyes of his, which I'd described as finer than amber, are now tainted by discharge. What strikes me most of all is his loss of vigor and lessened physique. When last I met him in the tea grove, I asked how he was. "Stinking weasels. The fishmonger's pole. Enough is enough," he lamented.

The autumn leaves, their patchwork of crimsons stitched among the pines, have fallen and are now but yesterday's dream. The sasanqua flowers have shed their petals by the basin, reds and whites, one by one, till none remain. Along the length of the south-facing veranda, the winter sun sets early. The cold winter wind rarely subsides, and my naps, of necessity, grow shorter.

The master heads to school each day. On returning, he shuts himself up in his study. When visitors call, be bemoans the lot of a teacher. Only rarely does he paint. Taka-Diastase, he says, is worthless, and he's stopped taking it. The children, to their credit, go faithfully off to kindergarten. Back home, they sing songs, bounce balls, and once in a while swing me up by the tail.

I don't eat lavishly and haven't gained weight. At the same time, I pass my days in good enough health, and I haven't gone lame. I never chase rats. Osan is still my nemesis. They've yet to give me a name, but one mustn't hope for too much. I intend to live out my days, here in this teacher's house, ever a nameless cat.

Vocabulary

車屋くるまやくろ Kurumaya no Kuro (name of a neighboring cat)その after that; thereafterびっこ lame; crippledかれ he; him光沢こうたくある shiny; glossy; lustrous fur漸々だんだん gradually; bit by bitいろ colorめて fadeけてる fall out; thin away吾輩わがはい I; me; myself琥珀こはく amberうつくしい beautiful; fair; fineひょうした commented; remarked (on) eyes眼脂めやに mucus; discharge一杯いっぱい a lot; a good dealいちじるしく strikingly注意ちゅうい attention; noticeいた attracted元気げんき vitality; vigor消沈しょうちん decline体格たいかく physique; constitutionわるくなった worsened; deterioratedこと situation; stateれいの that ...; the aforementioned ...茶園ちゃえん tea groveった met; saw; encountered最後さいごの last; final dayって sayingたずねたら asked; inquiredいたち (Japanese) weasel最後屁さいごっぺ foul odour emitted from the rear end of a frightened weasel肴屋さかなや fish vendor; fishmonger天秤棒てんびんぼう shoulder pole (for carring a load balanced over one's shoulder)懲々こりごり having had enough (of something unpleasant) 赤松あかまつ Japanese red pines interval; midst二三段にさんだん two or three levels; several gradationsこう crimsonつづった stitched together; woven together紅葉こうよう fall colors; autumn leavesむかし former days; long agoゆめ dream; visionって fall; scatterつくばい washbasinちかく near to; close toかわがわる alternately; by turns花弁はなびら flower petals紅白こうはく red and white山茶花さざんか sasanqua (cammelia that blooms in late summer or fall)のこりなく without remains; leaving nothing behindつくした were thoroughly fallen; had all fallen down三間半さんけんはん 3.5 ken (about 6 meters; about 7 yards)南向みなみむきの south-facing椽側えんがわ verandaふゆ winter日脚ひあし position of the sunはやく early; soonかたむいて go down (sun)木枯こがらし cold wintry windかない not blow daysまれ rare昼寝ひるね nap時間じかん timeせばめられた has been reduced feeling 主人しゅじん master毎日まいにち each day; every day学校がっこう schoolく go (to)かえる return (home)書斎しょさい study; den; reading roomこもる to shut oneself up (in)ひと people教師きょうし teacher; instructorいや disagreeable; unpleasant水彩画すいさいが watercolor painting滅多めったに seldom; almost neverタカジヤスターゼ Taka-Diastase (brand of stomach medicine)功能こうのう efficacy; benefit小供こども children (usually 子供こども)感心かんしんに admirablyやすまないで without fail; faithfully幼稚園ようちえん kindergarten唱歌しょうか songsうたって singまりをついて bounce a ball; toss a ball時々ときどき sometimes; on occasion尻尾しっぽ tailぶらげる hang; suspend (by) 御馳走ごちそう delicacyわない not eat別段べつだん particularly; especiallyふとりもしない not get fat; not grow plumpまずまず passably; adequately健康けんこう healthyくらして spend time; pass one's daysねずみ mice; ratsけっして by (no) meansらない not catchおさん Osan (the maidservant)いまだに yet; stillきらい detestable; offensive名前なまえ nameよく wants; desires際限さいげん limits; bounds生涯しょうがい one's lifetime; one's daysうち house; home無名むめいの namelessねこ catおわる finish out; conclude