Practice text with full furigana

「おい」

「おい」

ぜ」

「とうとう来た」

「これでようやく安心あんしんした

畜生ちくしょう、おれこといさはだっちゃんだとかしやがった

邪魔物じゃまもののは、おれの事だぜ。失敬しっけい千万せんばんな」

おれと山嵐やまあらし二人ふたり帰路きろ要撃ようげきしなければならない。しかし二人はいつてくる見当けんとうがつかない。山嵐はしたって今夜こんやことによると夜中よなか用事ようじがあって出るかもれないから、出られるようにしておいてくれとたのんでいまおもと、よく宿やどのものが承知しょうちしたものだ。大抵たいていなら泥棒どろぼう間違まちがえられるところだ。

あかシャツのをけたのはつらかったが、出て来るのをじっとして待ってるのはなおつらい。わけにはかないし、始終しじゅう障子しょうじすきからにらめているのもつらいし、どうも、こうもこころちつかなくって、これほど難儀なんぎ思いをした事はいまだにない。いっそのこと角屋かどやんで現場げんばっておさえよう発議ほつぎしたが、山嵐は一言いちごんにして、おれのもうしりぞけた自分共じぶんども今時分いまじぶん飛び込んだって、乱暴者らんぼうものだと云って途中とちゅうさえぎられるわけはなして面会めんかいもとめればないげる別室べっしつ案内あんないをする不用意ふよういのところへめる仮定かていしたところで何十なんじゅうとある座敷ざしきのどこに居るかわかものではない、退屈たいくつでも出るのを待つよりほかさくはないと云うから、ようやくの事でとうとうあさ五時ごじまで我慢がまんした

角屋から出る二人のかげるやいな、おれと山嵐はすぐあとをけた一番いちばん汽車きしゃはまだないから、二人とも城下じょうかまであるかなければならない。温泉まちをはずれると一丁いっちょうばかりのすぎ並木なみきがあって左右さゆう田圃たんぼになる。それをとおりこすここかしこ藁葺わらぶきがあって、はたけなか一筋ひとすじ城下までとお土手どてへ出る。町さえはずれれば、どこでいついてかまわないが、なるべくなら、人家ひとけのない、杉並木でつらまえてやろうと、えがくれについて来た。町をはずれるきゅうあし姿勢しせいで、はやてのようにうしから、追いついた。なにが来たかとおどろいてやつを待てと云ってかたをかけた狼狽ろうばい気味きみそうという景色けしきだったから、おれがまえまわって行手ゆくてふさいでしまった。

Rough translation

"Hey."

"Yeah."

"He's here."

"He finally showed."

"Now we can relax a little."

"Damn that Noda! The gall to call me a chivalrous young master."

"And I'm the troublemaker. That insolent rat!"

Our next move was to ambush the two of them on their way home. However, we had no way of knowing when that would be. Yama Arashi went below and told the inn folks he might have to depart during the night on business. They agreed to leave the door unbolted. Looking back on it, I'm surprised they acquiesced. In most such circumstances they'd suspect one of criminal intentions.

Lying in wait for Red Shirt had been tough, but waiting for him to emerge from the inn proved even harder. We couldn't sleep, and we had to keep constant watch through the small shōji openings. Our excitement made it unbearable to wait and wait. I suggested we should rush the inn and catch them in the act, but Yama Arashi rejected this outright. If we rushed over at this hour the staff would take us for ruffians and block our access. If we announced ourselves and stated our business we'd be told Red Shirt and company weren't there, or else we'd be diverted to the wrong room. Even if we caught the staff off guard and made it past the desk, there was no way to know which of the many rooms they were in. However tedious, we had no choice but to wait until they emerged. We continued our vigil until five in the morning.

Two figures emerged from Kadoya, and Yama Arashi and I immediately followed after. The first trains of the day were not yet running, so they'd have to walk back to the main town. On the outskirts of the hot springs town the road cut between rice paddies and was lined with cedar trees for the first hundred meters. After that was a straight embankment leading through the fields, with thatch-roofed houses scattered on either side. Anywhere outside of town would do, but our preference was to catch them in the isolated stretch among the cedar trees. We followed discreetly to the edge of town and then accelerated to a sprint, approaching them from behind like a swift breeze. As they turned to see what was upon them, we ordered them to halt and then laid hands on their shoulders. Noda looked ready to flee in a panic, so I circled around front to block his path.

Vocabulary

た came; arrived 安心あんしんした feel relieved; can be at ease だ Noda (short for Nodaiko, nickname for Yoshikawa, the art teacher)畜生ちくしょう damn that ...こと concerning ...; about ...いさはだの gallant; chivalrousっちゃん young masterかしやがった had the impudence to say 邪魔物じゃまもの nuisance; hindranceう say; call (someone something)失敬しっけい disrespect; impertinence千万せんばん in the extreme 山嵐やまあらし Yama Arashi (nickname for Hotta, the head mathematics teacher)二人ふたり two (people)帰路きろ way home要撃ようげき ambushてくる come out; emerge見当けんとうがつかない have no ideaした below; downstairsって went今夜こんや tonight夜中よなか during the night用事ようじ businessかもれない might ...たのんでた went and requestedいま nowおもう think of; think about宿やど inn承知しょうちした agreed; acquiesced大抵たいてい usually泥棒どろぼう thief; burglar間違まちがえられる be mistaken for あかシャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)る show up; arriveけた laid in waitる sleepわけにはかない one couldn't ...始終しじゅう constantly; continually障子しょうじ shōji (sliding paper screen)すき opening; crackにらめて peer; stareこころ heart; soulちつかなくって can't settle down難儀なんぎな difficult; strenuousいっそのこと better to ...; would prefer to ...角屋かどや Kadoya (name of an inn / restaurant)んで rush into; raid現場げんば the site; the scene; the actっておさえよう catch (at); seize; suppress発議ほつぎ proposal; suggestion一言いちごんにして with a word; outrightもう proposalしりぞけた refused; rejected自分共じぶんども we; the (two) of us今時分いまじぶん at this time; at this point乱暴者らんぼうもの disorderly intruders; rough necks途中とちゅうで in the processさえぎられる be blocked; be thwartedわけ reason; rationaleはなして explain面会めんかい meeting; audienceもとめれば request; seekない is not present; is not thereげる evade; avoid別室べっしつ different room案内あんないをする lead (to); direct (to)不用意ふようい unprepared; off guardめる manage to break in仮定かていしたところで supposing ...何十なんじゅう many tens of座敷ざしき roomsわかる can know退屈たいくつ boredom; tediumほかに otherwise; besidesさく means; measureあさ morning五時ごじ five (o'clock)我慢がまんした persevered かげ form; shapeるやいなや as soon as one seesあとをけた followed after一番いちばん first汽車きしゃ (steam) train城下じょうか (main) town温泉 hot springs; bathsまち district; town一丁いっちょう 1 chō (about 110 meters; about 120 yards)すぎ cedar並木なみき row of trees; roadside trees左右さゆう left and right; both sides田圃たんぼ rice paddiesとおりこす pass by; move beyondここかしこ here and there藁葺わらぶき thatch-roofed (houses)はたけ (farm) fieldsなか middle一筋ひとすじに in a straight lineとおる pass through (to); lead (to)土手どて embankment; leveeいついて catch up toかまわない didn't matter人家ひとけのない deserted (usually 人気ひとけのない)つらまえて catch; seizeえがくれに in and out of sightはずれる leave behind; separate fromきゅうに suddenly; at onceあし run; quick steps姿勢しせい posture; attitudeはやて swift breeze; galeうしろ behindなに whatおどろいて be surprisedく look back; turn to seeやつ fellowsかた shoulderをかけた took hold of; grabbedだ Noda (short for Nodaiko, nickname for Yoshikawa, the art teacher)狼狽ろうばい panic; confusion気味きみ look; feelingそう about to flee景色けしき appearance; mienまえ frontまわって circle around (to)行手ゆくて means of escapeふさいで block; cut off