Practice text with full furigana
Three days later, in the afternoon, Yama Arashi came to me in a flustered state and announced that the moment had arrived. He said he was ready to put our plan into action, so I immediately offered my services as a co-conspirator. However, he told me with a tilt of his head that I should hold off. I asked why, and he asked me in response if the principal had called for my resignation. I said no and asked in turn about his situation. Today, in the principal's office he'd been told that, while it was truly unfortunate, circumstances were such that he must bring the matter to closure.
"What kind of justice is that? Tanuki must have drummed his belly so long that he's inverted his stomach. The two of us went to the victory celebration together, watched the Kōchi blade dancers together, and ran over together to quell the brawl. If he needs resignations, then he should act impartially and demand two. Why do rural schools struggle so with rational thought? Nothing but aggravation."
"Red Shirt is pulling the strings. He and I have already butted heads, and there isn't room for both of us here. On the other hand, he thinks he can handle you."
"And Red Shirt and I are to co-exist here? He flatters himself if he thinks he can handle me."
"He believes you're naïve, and he thinks he can manipulate you."
"Worse yet. I won't even give him the chance."
"Koga has already departed, and it seems the arrival of his successor was delayed due to mishap. If they do away with both of us at once, they'll be severely shorthanded and unable to fill out the class schedule."
"So my role is to serve as their joining peg. Damn them! Who do they think they're fooling?"
三日 three days日 day午後 afternoon山嵐 Yama Arashi (nickname for Hotta, the head mathematics teacher)憤然と in a rage; flusteredやって来て appeared時機 time; moment例の previously decided; previously discussed計画 plan断行する carry out; execute云う say; tell即座に immediately一味徒党 co-conspirator加盟した joined; became a participant君 you (familiar)方 choice; alternative首を傾けた incline one's head; motion with one's head聞く ask; inquire校長 (school) principal呼ばれて be called; be summoned辞表 letter of resignation出せ present; submit尋ねる ask; question聴き返す ask in response今日 today校長室 principal's office気の毒 unfortunate; a shame事情 situation; circumstances処決して bring to settlement事 happening; matter
裁判 justice; hearing狸 Tanuki (nickname for the school principal)大方 probably腹鼓 belly drum叩き過ぎて beat excessively; drum on excessively胃 stomach位置 position; orientation顛倒した be upset; be overturned祝勝会 victory celebration (Russo-Japanese War)出て attended; appeared (at)高知 Kōchi (city in southern part of Shikoku)踴り dance見て viewed; watched喧嘩 fight; row; brawl公平 impartiality; fairness両方 both田舎 countryside; rural area学校 school理窟 logic; reason分らない can't understand焦慮い irritating; aggravating
赤シャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)指金 suggestion; influence (of)今 now; the present行懸り上 by force of circumstances到底 (not) at all両立 coexistence; compatibility人間 people; persons方 side; alternative通り exactly as ...置いて keep in place害 harm思って think; consider
生意気 impertinent; conceited
単純過ぎる (so) simplistic; (so) naïve胡魔化される be deceived; be taken in考えて consider; think that ...
悪い malicious; wicked誰 who
先だって the other day古賀 Koga (a.k.a. Uranari, the English teacher)去って left; departed後任 successor事故 accident到着 arrivalその上に on top of that僕 me同時に at the same time追い出しちゃ drive away; dispense with生徒 students時間 time; schedule明き opening出来て come about; be formed授業 classesさし支える be impeded; be interrupted
間のくさび joining peg; filler一席伺わせる include in (their) scheme気 intentionこん畜生 damn them手に乗る be taken in (by)