Practice text with full furigana

ひゅうとかぜってんでいしが、いきなりおれの頬骨ほおぼねあたったなとおもったらうしからも、背中せなかぼうどやしたやつがある。教師きょうしくせいる、打てとこえがする。教師は二人ふたりだ。おおきい奴と、ちいさい奴だ。石をげろ。と云う声もする。おれは、なに生意気なまいきことぬかすな、田舎者いなかものの癖にと、いきなり、そば師範生しはんせいあたまりつけてやった。石がまたひゅうと今度こんどはおれの五分刈ごぶがり頭をかすめて後ろのほうんでった山嵐やまあらしはどうなったかえない。こうなっちゃ仕方しかたがないはじ喧嘩けんかをとめにはいったんだが、どやされたり、石をなげられたりして、おそってがるうんでれがんがあるものか。おれをだれだと思うんだ。身長なりは小さくっても喧嘩の本場ほんば修行しゅうぎょうんだにいさんだと無茶苦茶むちゃくちゃばしたり、張り飛ばされたりしていると、やがて巡査じゅんさだ巡査だげろ逃げろと云う声がした。いままで葛練くずねなかおよいでるように身動みうご出来できなかったのが、きゅうらくになったと思ったら、てき味方みかた一度いちどげてしまった。田舎者でも退却たいきゃく巧妙こうみょうだ。クロパトキンよりうまくらいである。

山嵐はどうしたかと見ると、紋付もんつき一重羽織ひとえばおりずたずたにしてむこの方ではないている。鼻柱はなばしらをなぐられて大分だいぶ出血しゅっけつしたんだそうだ。鼻がふくれがって真赤まっかになってすこぶる見苦みぐるしい。おれは飛白かすりあわせいたからどろだらけになったけれども、山嵐の羽織はおりほどな損害そんがいはない。しかしほっぺたぴりぴりしてたまらない。山嵐は大分ているぜとおしえてくれた。

巡査は十五六名じゅうごろくめい来たのだが、生徒せいと反対はんたい方面ほうめんから退却したので、つらまったのは、おれと山嵐だけである。おれらは姓名せいめいげて一部始終いちぶしじゅうはなしたら、ともかくも警察けいさつまでと云うから、警察へ行って、署長しょちょうまえで事の顛末てんまつべて下宿げしゅくかえった

Rough translation

A rock came sailing through the air and hit me square on my cheekbone. At the same time, someone clubbed me in the back from behind with a stick. "Teachers are joining the fight! Attack!" "Two teachers, a big one and a small one. Stone them!" Outraged at the impertinence of these country bumpkins, I whacked the head of the teachers' college student nearest to me. Another rock came flying. This time it grazed my close-cropped head and flew on past. I'd lost sight of Yama Arashi, and now there was no turning back. I'd jumped in to break things up, but what kind of fool retreats in shame after being stoned and clubbed? I may be small in stature, but I've been trained by fire in the school of hard knocks. I engaged pell-mell, sending opponents reeling and receiving a drubbing in return. Finally someone shouted, "Police! Police!" and, "Run for it!" I'd been constrained in my movements, like swimming in arrowroot paste, but I was suddenly freed as friend and foe alike withdrew. These country folk were masters of strategic retreat, even better than Kuropatkin.

I found Yama Arashi a short distance away. His crested single-layered haori was in tatters, and he was mopping his face. He told me he'd been hit in the bridge of the nose and bled profusely. His nose was an appalling sight, bright red and swollen. I was wearing a padded kimono with a splashed pattern. It was covered in dirt but had fared better than Yama Arashi's haori. However, my cheek was stinging terribly. Yama Arashi informed me that it was bleeding.

About fifteen policemen had arrived, and the students had fled in the opposite direction, so Yama Arashi and I were the only ones detained. We gave our full names and a complete account of events. They told us to come along to the station, so we went and delivered a detailed statement before the chief. Afterward I returned home to my lodgings.

Vocabulary

かぜって through the airんでた came flyingいし stone; rock頬骨ほおぼね cheekboneあたった hit; struckおもったら felt; realizedうしろ behind背中せなか backぼう stick; clubどやした drubbed; delivered a blowやつ fellow教師きょうし teacher; instructorくせに even ...; despite being ...て taking partて attack; get themう shout; call outこえ voice二人ふたり two (people)おおきい bigちいさい smallげろ hurl; throw生意気なまいきな impertinent; brashこと thingsぬかす (have the impertinence to) say田舎者いなかもの country bumpkinsそば nearby; next toた be (in a place)師範生しはんせい teachers' college studentあたま headりつけて slap; whackる come; arrive今度こんど this time五分刈ごぶがりの closely cropped (head)かすめて grazedほう directionんでった went flying山嵐やまあらし Yama Arashi (nickname for Hotta, the head mathematics teacher)えない couldn't see仕方しかたがない have no choiceはじめ at first喧嘩けんか fight; row; brawlおそって be defeated; be put to shameがる retreatうんでれがん fool; sucker (obsolete word)だれ who身長なり stature; build本場ほんば center of; origin of修行しゅうぎょうんだ be thoroughly trained (in)にいさん young man無茶苦茶むちゃくちゃに pell-mellばしたり sent reeling巡査じゅんさ policeげろ run; let's goいま now; the present葛練くずねり arrowroot paste; ground kudzuなか middle (of)およいで swim身動みうごき bodily movement出来できなかった was not possibleきゅうに suddenlyらく free; comfortableてき foe; adversary味方みかた friend; ally一度いちどに at onceげて withdraw (from); leave退却たいきゃく retreat; withdrawal巧妙こうみょう dextrous; cleverクロパトキン Kuropatkin (Russian Imperial Minister of War Aleksey Kuropatkin)うまい skilled 紋付もんつき crested (bearing one's family crest)一重羽織ひとえばおり single-layered Japanese half-coatずたずたにして tear into shredsむこう beyond; over thereはな noseいて wipe鼻柱はなばしら bridge of the nose大分だいぶ a great deal出血しゅっけつした bled; lost bloodふくれがって be swollen up真赤まっか bright red見苦みぐるしい unsightly; appalling飛白かすり splashed patternあわせ a lined kimonoて wearどろ mud; dirt羽織はおり haori (Japanese half-coat)損害そんがい damageほっぺた cheekぴりぴりして sting; burnている be bleedingおしえて tell; inform 十五六名じゅうごろくめい fifteen or sixteen (people)生徒せいと students反対はんたい opposite方面ほうめん directionつらまった be caught; be detained姓名せいめい full nameげて give (one's name)一部始終いちぶしじゅう the whole story; a complete accountはなしたら told警察けいさつ police (station)い come署長しょちょう chief (of police)まえ front of顛末てんまつ details; factsべて state; convey下宿げしゅく lodgingsかえった returned (home)