Practice text with full furigana

「あいつは、ふた言目ことめ品性ひんせいだの、精神的せいしんてき娯楽ごらくだのくせうらまわって、芸者と関係かんけいなんかつけとる、しからんやつだ。それもほかのひとあそのを寛容かんようするならいいが、君が蕎麦屋へったり、団子屋へはいるのさえ取締上とりしまりじょうがいになると云って、校長こうちょうくちとおして注意ちゅういくわえたじゃないか」

「うん、あの野郎やろうかんがじゃ芸者買げいしゃがい精神的せいしんてき娯楽ごらくで、天麩羅てんぷらや、団子だんご物理的ぶつりてき娯楽なんだろう。精神的娯楽なら、もっとおおべらにやるがいい。なんだあのざまは。馴染なじみの芸者がはいってくると、かわりにせきをはずしてげるなんて、どこまでもひと胡魔化ごまかだからわない。そうして人が攻撃こうげきすると、ぼくらないとか、露西亜ロシア文学ぶんがくだとか、俳句はいく新体詩しんたいし兄弟分きょうだいぶんだとかって、人をけむつもりなんだ。あんな弱虫よわむしおとこじゃないよ。まった御殿ごてん女中じょちゅううまかわなにだぜ。ことによると、あいつのおやじは湯島ゆしまかげまかもしれない」

「湯島のかげまた何だ」

「何でも男らしくないもんだろう。――きみそこのところはまだえていないぜ。そんなのを食うと絛虫さなだむしぜ」

「そうか、大抵たいてい大丈夫だいじょうぶだろう。それであかシャツは人にかくれて温泉まち角屋かどやって、芸者と会見かいけんするそうだ」

「角屋って、あの宿屋やどやか」

「宿屋けん料理屋りょうりやさ。だからあいつを一番いちばんへこますためには、あいつが芸者をつれて、あすこへはいりところを見届みとどけておいて面詰めんきつするんだね」

「見届けるって、夜番よばんでもするのかい」

「うん、角屋のまえ枡屋ますやという宿屋があるだろう。あのおもて二階にかいをかりて、障子しょうじあなをあけて、いるのさ」

「見ているときにかい」

「来るだろう。どうせひとばんじゃいけない。二週間にしゅうかんばかりやるつもりでなくっちゃ」

随分ずいぶんつかれるぜ。僕あ、おやじのとき一週間いっしゅうかんばかり徹夜てつやして看病かんびょうしたことがあるが、あとでぼんやりして、おおいによわった事がある」

すこぐらい身体からだが疲れたってかまわんさ。あんな奸物かんぶつをあのままにしておくと、日本にほんのためにならないから、僕がてんかわって誅戮ちゅうりくくわえるんだ」

愉快ゆかいだ。そう事がまれば、おれも加勢かせいしてやる。それで今夜こんやから夜番をやるのかい」

「まだ枡屋に懸合かけあってないから、今夜は駄目だめだ」

「それじゃ、いつからはじめるつもりだい」

近々ちかぢかのうちやるさ。いずれ君に報知ほうちをするから、そうしたら、加勢してくれたまえ」

「よろしい、いつでも加勢する。僕は計略はかりごと下手へただが、喧嘩けんかとくるとこれでなかなかすばしこいぜ」

Rough translation

"That guy lectures the rest of us about moral character and intellectual pursuits, and then he runs shamefully after geisha when no one is watching. It would be one thing if he tolerated others having some fun too, but didn't he call out your soba and dumpling outings as unacceptable from a disciplinary perspective and use the principal to admonish you?"

"He did. That scoundrel sees cavorting with geisha as an intellectual pursuit, while tempura or dumplings are a material indulgence. If it were truly an intellectual pursuit then he could pursue it openly. Look at him, fleeing the room when his geisha appears. It's disgusting how he thinks he can get away with such behavior. When confronted with censure he tries to bewilder his accuser with denials, with allusions to Russian literature, or by arguing how haiku are the blood brother of new-style poetry. That coward is a poor excuse for a man. He must be the reincarnation of someone's chamber maid. Could even be that his father was a Yushima man-pleaser."

"What's a Yushima man-pleaser?"

"Suffice it to say it's nothing very masculine. ... That part's not cooked. You'll get tapeworms eating it like that."

"Really? I think it's okay. Anyway, they say that Red Shirt makes clandestine visits to Kadoya, in the hot springs town, to rendezvous with his geisha."

"Kadoya? You mean the inn?"

"Inn and restaurant. The best way to put him in his place is to catch him in there with his geisha and confront him on the spot."

"How? Are you planning to stake the place out?"

"Exactly. There's an inn called Masuya opposite Kadoya. I'll rent a second floor room on the street side, open a hole in the shōji, and watch from there."

"You think he'll show while you're watching?"

"He'll show, but one night won't do. It's going to be a two-week operation."

"You'll be exhausted. I had the night shift tending to my father before he passed away. I did it for a week, and it left me light-headed and thoroughly worn down."

"I don't mind a little physical fatigue. Such scoundrels, if left unchecked, are a stain on our national honor. On behalf of heaven I'll give him his due."

"I love it! If you're intent on this then count me in. Does the stakeout begin tonight?"

"I haven't arranged for the room at Masuya yet, so not tonight."

"Then what's the plan?"

"It'll be soon. I'll let you know when the time comes, and then I'd like your help."

"I'll be ready at any time. I'm not much of a planner, but confrontation's my forte."

Vocabulary

ふた言目ことめに frequently; constantly (lit: every second word)品性ひんせい character; integrity精神的せいしんてき intellectual; mental娯楽ごらく amusement; recreationくせに though he says ...うら rear; backまわって circle; go around関係かんけい relationshipしからん disgraceful; shamefulやつ fellowひと personあそぶ have fun; enjoy oneself寛容かんようする be tolerant towardったり visit; frequent取締上とりしまりじょう from a disciplinary perspectiveがいになる do harm; be injurious校長こうちょう (school) principalくち mouth; wordsとおして through; by way of注意ちゅういくわえた admonished 野郎やろう rascal; scoundrelかんがえ idea; way of thinking芸者買げいしゃがい keeping a geisha精神的せいしんてき intellectual; mental娯楽ごらく amusement; recreation天麩羅てんぷら tempura団子だんご dumplings物理的ぶつりてき physical; materialおおべら openly; publicly (= おおっぴら)なん whatざま state of affairs; appearance馴染なじみ familiarity; intimacyかわりに in passingせきをはずして leave the room; make one's exitげる run away; fleeひと a person胡魔化ごまかす deceive; hoodwink intentionわない be offensive; be disagreeable攻撃こうげきする censure; criticizeぼく Iらない don't know露西亜ロシア Russian文学ぶんがく literature俳句はいく haiku新体詩しんたいし new-style poetry兄弟分きょうだいぶん close friend; blood brotherって sayけむく bewilder; mystify弱虫よわむし coward; sissyおとこ manまったく completely; utterly御殿ごてん女中じょちゅう lady in waiting (royal court)うまかわり rebirth (of); reincarnation (of)なにか something湯島ゆしま Yushima (place name; part of Tōkyō)かげま male prostitute (made up like a female) きみ you (familiar)えて be cooked絛虫さなだむし tapewormsく grow; breed; be hatched 大抵たいてい generally; most likely大丈夫だいじょうぶ okay; no problemあかシャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)かくれて hide; act covertly温泉 baths; hot springsまち town角屋かどや Kadoya (name of an establishment)って go (to)会見かいけんする meet with 宿屋やどや inn けん and料理屋りょうりや restaurant一番いちばん most; to the greatest extentへこます humble; humiliateはいりむ enter (into)見届みとどけて witness; ascertain面詰めんきつする reprimand personally; take to task 夜番よばん night watch まえ front (of)枡屋ますや Masuya (name of an inn)おもて front side; street side二階にかい second floor障子しょうじ shōji (sliding paper screen)あな holeて watch る come; arrive ひとばん one night二週間にしゅうかん two weeks 随分ずいぶん considerably; quite a lotつかれる grow tired; become fatiguedぬ die; pass away一週間いっしゅうかん one week徹夜てつやして work through the night看病かんびょう nursing; tending to the sickこと experienceおおいに greatlyよわった felt weak; was worn down すこし a bit身体からだ one's bodyかまわん doesn't matter奸物かんぶつ crook; villain日本にほん Japanてんかわって on behalf of Heaven誅戮ちゅうりくくわえる administer punishment 愉快ゆかい excellent; great ideaまれば be decided; be set加勢かせいして assist; support今夜こんや tonight; this evening 懸合かけあって negotiate (with)駄目だめ no good; impossible はじめる start; begin 近々ちかぢか soon報知ほうち notification 計略はかりごと planning; strategy下手へた not good at喧嘩けんか quarrel; confrontationすばしこい nimble; agile