Practice text with full furigana

うつくしいかおをしてひとおとしいれるようなハイカラ野郎やろう延岡のべおからないから……ときみったろう

「うん」

「ハイカラ野郎だけでは不足ふそくだよ」

「じゃなんと云うんだ」

「ハイカラ野郎の、ペテンの、イカサマの、猫被ねこっかぶの、香具師やしの、モモンガーの、おかの、わんわんけばいぬ同然どうぜんやつとでも云うがいい」

「おれには、そうしたまわらない。君は能弁のうべんだ。第一だいいち単語たんご大変たいへんたくさんってる。それで演舌えんぜつ出来できないのは不思議ふしぎだ」

「なにこれは喧嘩けんかのときに使つかおうおもって用心ようじんのためにっておく言葉ことばさ。演舌となっちゃ、こうはない

「そうかな、しかしぺらぺら出るぜ。もう一遍いっぺんやってたまえ

何遍なんべんでもやるさいいか。――ハイカラ野郎のペテン師の、イカサマ師の……」と云いかけていると、椽側えんがわどたばたわして二人ふたりばかり、よろよろしながらして

両君りょうくんそりゃひどい、――げるなんて、――ぼくうちはけっしてにがさない、さあのみたまえ。――いかさま師?――面白おもしろ、いかさま面白い。――さあみたまえ

とおれと山嵐をぐいぐいってじつこの両人共りょうにんとも便所に来たのだが、ってるもんだから、便所へはいるのをわすれておれを引っ張るのだろう。ぱらあたところ用事ようじこしらえてまえことはすぐ忘れてしまうんだろう。

「さあ、諸君しょくん、いかさま師を引っ張って来た。さあ飲ましてくれたまえ。いかさま師をうんと云うほど、酔わしてくれたまえ。君逃げちゃいかん」

と逃げもせぬ、おれを壁際かべぎわけた諸方しょほう見廻みまわしてみると、ぜんうえ満足まんぞくさかなっているのはひともない。自分じぶんぶん奇麗きれいつくして五六間ごろっけんさき遠征えんせいに出た奴もいる。校長こうちょうはいつかえった姿すがたが見えない。

Rough translation

"You said that in Nobeoka there aren't any ostentatious rogues, the kind who employ their charm to cut another down."

"I did."

"Ostentatious rogues is inadequate."

"Then what should I have said?"

"You should have said fellows who are ostentatious rogues, who are swindlers, who are frauds, who are hypocrites, who are lechers, who are snitches, who would be bona fide dogs if they only said woof."

"I can't rattle off a phrase like that. You're quite articulate. For one thing, you have an impressive arsenal of vocabulary. It's odd that you can't deliver a speech."

"These are words that I hold in reserve for quarreling. I couldn't produce them in a speech."

"Is that so? They seem to roll out effortlessly. Let's hear it again."

"As many times as you like. Ostentatious rogues, who are swindlers, who are frauds, ..." At this point we were interrupted by a pair who staggered onto the veranda with great commotion.

"You two, what's the idea? -- Trying to get away -- I won't let you go - come drink -- a fraud? -- what fun -- fun fraud -- come and drink."

And they pulled Yama Arashi and I back to the party. They'd actually come out to use the toilet, but in their stupor it seems they'd forgotten the toilet and were pulling on us instead. An inebriated fellow busies himself with whatever catches his eye, quickly forgetting what he was up to before.

"Gentlemen, we've seized a couple of frauds. Give them a drink. Drink them into submission. Don't let them get away."

They pressed me, who had made no effort to get away, into a spot against the wall. Looking around, I didn't find a satisfactory piece of fish on any tray in any direction. Some of the fellows had cleanly devoured their own and gone foraging five or six trays down the line. I hadn't seen him leave, but there was no sign of the principal.

Vocabulary

うつくしい handsome; charmingかお face; countenanceひと a personおとしいれる entrap; ensnareハイカラ stylish野郎やろう rogue; rascal延岡のべおか Nobeoka (city in Miyazaki Prefecture)らない aren't anyきみ youったろう said 不足ふそく insufficient; inadequate なん what ペテン impostor; swindlerイカサマ fraud; cheat猫被ねこっかぶり hypocrite香具師やし racketeer; charlatanモモンガー lecherおかき snitchけば bark; yelpいぬ dog同然どうぜん same thing; virtually identicalやつ fellow そうしたまわらない not that articulate能弁のうべん eloquence; fluency of speech第一だいいち first of all; for starters単語たんご vocabulary大変たいへん innumerably; immenselyってる know演舌えんぜつ speech (usually 演説えんぜつ)出来できない be incapable (of)不思議ふしぎ strange; mysterious 喧嘩けんか quarrel使つかおう use; deployおもって think (to do)用心ようじん guard; vigilanceっておく hold in reserve言葉ことば words; languageない can't produce もう一遍いっぺん one more timeやってたまえ give it a try 何遍なんべんでも any number of times椽側えんがわ verandaどたばたわして creating a commotion (throughout)二人ふたり two (people)よろよろしながら staggering; drunkenlyしてた came running out 両君りょうくん you twoげる escapeぼく Iる be (in a place)けっして (not) by any meansにがさない won't let (you) get away面白おもしろい amusing; what funみたまえ please drink って pull alongく go; proceedじつは actually; in fact両人共りょうにんとも the two of themって drunk; intoxicatedわすれて forgetおれ usぱらい drunk personあたる catch sight ofところ place; object用事ようじ business; doingsこしらえて make; concoctまえの previousこと matters 諸君しょくん gentlemen; my friends 壁際かべぎわ next to the wallけた pushed; pressed諸方しょほう all sides見廻みまわして look aroundぜん traysうえ top; surface満足まんぞくな satisfactoryさかな fishっている be resting onひとつ one (thing)自分じぶんの one's ownぶん portion奇麗きれいに cleanlyつくして eat up五六間ごろっけん five or six placesさき ahead遠征えんせい expedition; campaign校長こうちょう (school) principalかえった returned (home)姿すがた figure; form