Practice text with full furigana
On the morning of the day of Uranari's farewell party, Yama Arashi approached me immediately on my arrival at school and offered a lengthy apology. "When Ikagin complained to me the other day of your unruly conduct and asked me to tell you to move out, I took him at his word. I've learned since that he's a scoundrel who peddles forgeries impressed with fake seals, so I've no doubt his complaints against you were also complete rubbish. He'd hoped to earn extra money by selling you paintings and curios. You fended him off, and he realized there was no profit to be had, so he trumped up false pretexts to remove you. I was unaware of his true character, and I ask your pardon for the great discourtesy I've done you."
Without answering, I picked up the ice water money that was still there on Yama Arashi's desk and put it into my coin purse. He asked doubtfully if I were really taking it back. I explained that I'd resolved not to let him treat me and had intended to absolutely return his money, but after thinking further, I'd decided I should let him treat me after all. So, yes, I was taking it back. Yama Arashi laughed in his hearty voice and asked why I hadn't taken it back sooner. I'd really wanted to take those coins back, but the situation was awkward, so I'd left them. I confessed how in recent days I'd found it more and more stressful to arrive at school each day and see those coins. He noted that I was a man who can't back down, and I replied that he too was a man of extreme obstinance. The two of us then proceeded to have the following exchange.
"Where are you from?"
"I'm a native of Tōkyō."
"A native of Tōkyō, huh? That explains why you never back down."
"How about you?"
"I'm from Aizu."
"A native of Aizu, huh? No wonder you're headstrong. Will you be at tonight's farewell party."
"I'm definitely going. I even intend to see Koga off at the shore when he departs."
"Farewell parties are great fun. Come and see. I'm planning to drink heavily."
"Drink if you like. I'm going to return home after I eat the fish. Fellows who drink are idiots."
"You love a quarrel, don't you? Typical Tōkyō man, you're never in want of indiscretion."
"Be that as it may, can you stop by my place before the party? I have a matter to discuss."
うらなり Uranari (nickname for Koga, the English teacher)君 (suffix of familiarity for males)送別会 farewell party日 day朝 morning学校 school出たら arrived (at); made one's appearance山嵐 Yama Arashi (nickname for Hotta, the head mathematics teacher)突然 suddenly君 you (used here as form of address)先だって the other dayいか銀 Ikagin (name of Botchan's former landlord)来て came; called (on)乱暴して act rudely; be disorderly困る be troubled; be upset話して tell; persuade頼んだ asked; requested真面目に seriously; at face value受けて accepted; took (as)聞いて check into; learn悪るい underhanded; nefarious奴 fellow偽筆 forgery (writing or painting); imitation贋 fake; sham落款 artist's seal押して imprint (seal)売りつける peddle; hawk全く absolutely事 facts; story出鱈目 nonsense; wild talkに違いない there's no doubt that ...懸物 paintings; scrolls骨董 antiques; curios商売 business; transactions思ってた thought (to do)取り合わない take no heed of; have nothing to do with儲け profit; gain作りごと fabrication; false storyこしらえて create; concoct胡魔化した deceived; tricked僕 I人物 character; personality知らなかった didn't know about; wasn't aware of大変 terrible; great失敬 discourtesy; rudeness勘弁したまえ please pardon (me)長々しい lengthy謝罪 apology
何とも云わずに without saying anything机 desk上 top (of)一銭五厘 1 sen and 5 rin (0.015 yen)蝦蟇口 coin purse (lit: toad mouth)入れた put into引き込める take back; withdraw不審そうに doubtfully; distrustingly奢られる be treated是非 by all means返す return; give backその後 since then考えて consider; think over方 alternative; choice説明した explained大きな big; loud (voice)声 voice笑いながら laughing; chuckling早く sooner取らなかった didn't take (back)実は in truth; actually妙 strange; uncomfortable近来 recently見る see苦になる be a burden; weigh on one's mind云ったら said; explained負け惜しみの強い can't tolerate defeat; hate to lose男 man剛情張り obstinate type答えて answered; responded二人 two (people)間 between問答 dialogue; exchange起った occurred; took place
一体 anyway; after all産 birth(place)
江戸っ子 native of Tōkyō
道理で no wonder ...; that explains ...
会津 Aizu (region in Fukushima Prefecture; historically renowned for martial skills)
会津っぽ native of Aizu強情な stubborn; headstrong訳 reason今日 today行く go (to); attend
無論 of course古賀 Koga (a.k.a. Uranari)立つ leave; depart時 time; occasion浜 shore見送り send-off; goodbye
面白い amusing; entertaining飲む drink
勝手に as you please; as you like肴 fish食ったら eat帰る return home酒 saké馬鹿 fools; idiots
喧嘩 quarrel; dispute吹き懸ける stir up (trouble)軽跳な reckless; indiscreet風 style; manner
前 beforeお寄り stop by; drop by