Practice text with full furigana

「ところが、去年きょねんあすこのとうさんが、くなりて、――それまではかねもあるし、銀行ぎんこうかぶっておいでし、万事ばんじ都合つごうがよかったのじゃが――それからというものは、どういうものかきゅうくらおもわしくなくなって――つまり古賀こがさんがあまりひと好過よすぎるけれ、だまされたんぞなもし。それや、これやで輿入こしいれびているところへ、あの教頭きょうとうさんがでて是非ぜひよめにほしいといるのじゃがなもし」

「あのあかシャツがですか。ひどいやつだ。どうもあのシャツはただのシャツじゃないと思ってた。それから?」

ひとたのんで懸合かけおうておみると、遠山とおやまさんでも古賀さんに義理ぎりがあるから、すぐには返事へんじ出来できかねて――まあようかんがえてみようぐらいの挨拶あいさつをおしたのじゃがなもし。すると赤シャツさんが、手蔓てづるもとめて遠山さんのほう出入でいりをおしるようになって、とうとうあなた、じょうさん手馴付てなづけておしまいたのじゃがなもし。赤シャツさんも赤シャツさんじゃが、お嬢さんもお嬢さんじゃてて、みんながるくいますのよ。いったん古賀さんへ嫁にてて承知しょうちをしときながら、いまさら学士がくしさんがお出たけれ、その方にえよてて、それじゃ今日様こんにちさまむまいがなもし、あなた」

まったまないね。今日様こんにちさまどころか明日様あしたさまにも明後日様みょうごにちさまにも、いつまで行ったって済みっこありませんね」

「それで古賀さんにどくじゃてて、友達ともだち堀田ほったさんが教頭のところ意見いけんをしにお行きたら、赤シャツさんが、あしは約束やくそくのあるものを横取よこどりするつもりはない。破約はやくになればもらかもれんが、いまのところ遠山とおやまとただ交際こうさいをしているばかりじゃ、遠山家と交際をするには別段べつだん古賀さんに済まんこともなかろうとお云いるけれ、堀田さんも仕方しかたがなしにもどりたそうな。赤シャツさんと堀田さんは、それ以来いらい折合おりあいがわるいという評判ひょうばんぞなもし」

Rough translation

"However, the senior Mr. Koga passed away last year. Up to that point they were a prosperous family, with money and an ownership stake in a bank. After his passing, for whatever reason, their circumstances took a sudden turn for the worse. It could be that someone took advantage of young Mr. Koga's good nature and cheated him. Things being what they are, the wedding was put off. Then that head teacher entered the scene with a burning desire to take her as his own."

"Red Shirt? What a scoundrel! I thought there must be more to that shirt than just a shirt. Then what?"

"He approached through a go-between, but the Tōyama house had an obligation to the Koga house, so they were not in a position to give him an immediate answer, saying only that they would consider things carefully. At this point Red Shirt began calling regularly to shore up his influence. Over time he won the young lady over. This brought both Red Shirt and the young lady into disrepute. After once committing to the Koga house, to jump now to this scholar is surely an offense against heaven."

"An offense indeed. Not just against heaven, but against the earth and the moon as well. Utterly despicable."

"Feeling sympathy for Koga, his friend Hotta paid a visit to the head teacher on his behalf. Red Shirt denied any intention of usurping one betrothed to another. He might take her for his bride if she broke her engagement, but for now he was merely a social acquaintance of the Tōyama family, and this was in no way a slight against Koga. Hotta could press the matter no further and left it at that, but they say there's been bad blood between the two of them ever since."

Vocabulary

去年きょねん last yearとうさん fatherくなりて pass away; dieかね money銀行ぎんこう bankかぶ stock; shares; equityっておいでる have; possess万事ばんじ everything; all things都合つごうがよかった was favorable; was going wellきゅうに suddenlyくらき circumstancesおもわしくなくなって went sour; became unfavorable古賀こが Koga (a.k.a. Uranari)ひと character; as a person好過よすぎる too good; too generousだまされた was taken advantage of輿入こしいれ weddingびて be delayed教頭きょうとう head teacher (a.k.a. Red Shirt)でて appeared是非ぜひ by all meansよめ brideいる say; declare あかシャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)やつ fellow; guy ひと a person; someoneたのんで request懸合かけおうて negotiate (dialect for 懸合かけあって)遠山とおやま Tōyama (family name of Madonna)義理ぎり obligation返事へんじ answer出来できかねて not in a position to doかんがえて consider; think over挨拶あいさつ answer; response手蔓てづる influence; contactもとめて seek; pursueほう direction出入でいり come and go; call onじょうさん young lady手馴付てなづけて bring round; win overるく badlyいます speak (of)く go (to)承知しょうち consent; agreementいまさら at this (belated) point学士がくし scholar; degree holderえよ change; switch (to)今日様こんにちさまむまい offensive before heaven (lit: unacceptable to the sun god) まったく completelyまない unacceptable今日様こんにちさま the sun god (can also be read as "today" god)明日様あしたさま the tomorrow god (pun)明後日様みょうごにちさま the day after tomorrow god (pun) どく wretched; pitiable友達ともだち friend堀田ほった Hotta (a.k.a. Yama Arashi)ところ place; residence意見いけんをし argue a case約束やくそく promise横取よこどりする usurp; snatch破約はやく broken engagementもらう receiveかもれん might (do)いまのところ for now遠山とおやま the Tōyama household交際こうさい friendship; acquaintance別段べつだん in particularこと matter; action仕方しかたがなしに having no further recourseもどりた took his leave; returnedそれ以来いらい since then折合おりあい relations評判ひょうばん rumor; gossip