Practice text with full furigana
These were my thoughts as I considered what I should say. If I were going to speak, I wanted to state my case with impressive elegance. When I'm angry and try to speak, I always get tongue tied after two or three words. I'm superior in character to Tanuki and Red Shirt, but they're more skilled as speakers, and I didn't want to let them trip me up on my own words. I began crafting phrases in my mind in preparation. As I was doing so, Noda, who was seated in front of me, surprised me by rising suddenly. It was just like Noda to presumptuously interject his opinion. He spoke in his usual flippant tone. "This grasshopper incident and war cry incident are in fact singular events that should instill misgivings in all concerned staff about the future of our school. All of us must take personal initiative to reflect on what's happened and enforce strict discipline across the board. The views just expressed by our principal and head teacher are most appropriate to the case in question, and I find myself in thorough agreement. I would request that the punishment be as lenient as possible." Noda's speech was words without meaning. He decorated his sentences with fancy vocabulary, but there was no coherent message. The only part I understood was 'thorough agreement.'
考えて considered; thought何か something云おう say; speak人 people; everyone驚ろかす astonish; impress滔々と述べたてなくっちゃつまらない must be stated with great eloquence癖 habit; mannerism腹が立った become angry; be riled up口をきく speak二言か三言 two or three words必ず without fail行き塞って get tongue tied; be at a loss for words狸 Tanuki (nickname for the school principal)赤シャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)人物 character; personal integrity下等 inferior; vulgar弁舌 speech; eloquence達者 skilled; proficient事 content; things喋舌って say; utter揚足を取られちゃ be tripped up on one's own words面白くない not good; unpleasant腹案 preparation; outline (of a speech)作って make; craft胸 one's heart; one's mind文章 words; composition前 in front (of)居た was (in a place)野だ Noda (short for Nodaiko, nickname for Yoshikawa, the art teacher)突然 suddenly起立した stood up意見 opinion述べる speak; comment生意気 presumptuous例の usual; characteristicへらへら調 flippant tone; air of superficiality実 in fact; to tell the truth今回 this timeバッタ grasshopper事件 incident及び and咄喊 shouting; battle cry吾々 we心ある concerned職員 staff吾校 our school将来 future前途 prospects; possibilities危惧 fear; misgivings念 sense; feeling抱かしむる can cause one to harbor (doubt or fear)に足る be sufficient to珍事 rare event; singular incident際 occasion奮って energetically; of one's own accord自ら personally省りみて reflect upon; take notice of全校 the entire school風紀 discipline; public morals振粛 strict enforcementただ今 just now校長 school principal教頭 head teacherお説 opinion; remarks肯綮に中った hit the mark; strike the right chord剴切な appropriate; relevant (to the case)お考え thought; consideration私 I徹頭徹尾 thoroughly; to the core賛成致します humbly agree寛大の lenient; tolerantご処分 dealing (with); punishment仰ぎたいと思います would like to request言語 words意味 meaning漢語 big words; difficult wordsのべつに without pause陳列する put on display; make a show of訳が分らない have no idea what something or someone means分った understood