Practice text with full furigana

ここへとき第一番だいいちばん氷水こおりみずおごったのは山嵐やまあらしだ。そんな裏表うらおもてのあるやつから、氷水でも奢ってもらっちゃ、おれのかおかかわる。おれはたった一杯いっぱいしかまなかったから一銭五厘いっせんごりんしかはらわしちゃない。しかし一銭だろうが五厘だろうが、詐欺師さぎしおんになっては、ぬまで心持こころもがよくない。あした学校がっこうったら、一銭五厘かえしておこう。おれはきよから三円さんえんりている。その三円は五年ごねんった今日こんにちまでまだ返さない。返せないんじゃない。返さないんだ。清はいま返すだろうなどと、かりそめにもおれの懐中かいちゅうをあてにしてはいない。おれも今に返そうなどと他人たにんがましい義理立ぎりだはしないつもりだ。こっちがこんな心配しんぱいをすればするほど清のこころうたぐるようなもので、清のうつくしい心にけちをけるおなことになる。返さないのは清をみつけるのじゃない、清をおれの片破かたわおもからだ。清と山嵐とはもとよりくらものにならないが、たとい氷水だろうが、甘茶あまちゃだろうが、他人からめぐみけて、だまっているのはもこひとかどの人間にんげん見立みたてて、その人間たいする厚意こうい所作しょさだ。割前わりまえせばそれだけの事でところを、心のうちで難有ありがたおんのは銭金ぜにかねえる返礼はんれいじゃない。無位無冠むいむかんでも一人前いちにんまえ独立どくりつした人間だ。独立した人間があたまげるのは百万ひゃくまんりょうよりたっといれいおもわなければならない

おれはこれでも山嵐に一銭五厘奮発ふんぱつさせて、百万両より尊とい返礼をしたでいる。山嵐は難有いと思ってしかるべきだ。それにうらまわって卑劣ひれつ振舞ふるまいをするとはしからん野郎やろうだ。あした行って一銭五厘返してしまえばもない。そうしておいて喧嘩けんかをしてやろう。

Rough translation

It was Yama Arashi who treated me to ice water on my first arrival here, but favor from a two-face can tarnish one's reputation. I only drank one cup, and he only paid one sen and five rin. However, the thought of being beholden to a cheat and a swindler, even for a trivial amount, would unsettle me all the way to my grave. Tomorrow I would go to the school and return his money. I borrowed three yen from Kiyo, and in the five years since I haven't returned it. It's not that I can't return it, it's that I haven't. Kiyo is not eager to have her money back and is in no way dependent on it for her livelihood. A stranger would feel obligated to pay her back promptly, but I don't. To worry about returning her money would be to doubt her sincerity and disparage her noble spirit. I don't keep the money to slight her, but rather to tighten the bond between us. Of course there's no comparison between Kiyo and Yama Arashi, but to receive favor, whether it be for ice water or a cup of tea, is an act of goodwill and a silent offering of one's respect to the giver. To take on a debt of gratitude, when chipping in one's own share would be simpler, is a willful bestowing of honor that money can't buy. Though I may not hold rank or title, I am my own man. When a free man bows to another, he's giving a priceless gift.

I felt that I'd given something priceless to Yama Arashi in exchange for a mere one sen and five rin, and it was he who should be grateful to me. He was a disgraceful rogue for pulling devious stunts behind my back. If he was after a quarrel then a quarrel he was going to get.

Vocabulary

た came; arrivedとき time; when ...第一番だいいちばんに first of all; at the start氷水こおりみず ice waterおごった treated (someone to something)山嵐やまあらし Yama Arashi (nickname for Hotta, the head mathematics teacher)裏表うらおもてのある two-sided; two-facedやつ guy; fellowかおかかわる weigh on one's honor; affect one's reputation一杯いっぱい one cupしかまなかった only drank ...一銭五厘いっせんごりん 1 sen and 5 rin (0.015 yen)しかはらわしちゃない only had (someone) pay ...詐欺師さぎし swindler; cheatおんになって receive favor fromぬまで until death心持こころもち feeling学校がっこう schoolったら go (to)かえして return (something)きよ Kiyo (name of Botchan's former maidservant)三円さんえん three yenりている borrowed五年ごねん five yearsった passed (time); elapsed今日こんにち today; this dayいまに at any momentかりそめにも for a moment; even in the slightest degree懐中かいちゅう pocket; purse他人たにん strangerがましい look like; smack of義理立ぎりだて act from a sense of obligation心配しんぱい worry; concernこころ heart; soulうたぐる doubt; questionうつくしい noble; charmingけちをける find fault with; disparageおなじ same; equivalentこと thing (action)みつける spurn; slight片破かたわれ ally; part of one's inner circleおもう consider; think of (as)もとより of courseくらものにならない one can't compare甘茶あまちゃ hydrangea teaめぐみ a favor; kindnessけて receiveもこう the other partyひとかどの respectable; decent人間にんげん human being見立みたてて see as; judgeたいする concerning; in relation to厚意こうい goodwill; friendliness所作しょさ conduct; behavior割前わりまえせば pay one's share; chip inむ end; be concluded難有ありがたい grateful; thankfulおんる feel oneself indebted (to)銭金ぜにかね moneyえる can be bought返礼はんれい return favor無位無冠むいむかん without rank or (royal) crown一人前いちにんまえの respectable; full-fledged独立どくりつした independent; freeあたまげる bow one's head百万ひゃくまん one million (a hundred ten-thousands)りょう Ryō (a pre-Meiji era unit of currency)たっとい valuable; preciousれい salutation; courtesyおもわなければならない must be thought of (as) 奮発ふんぱつ exertion; effortでいる feel like; feel as thoughうら back sideまわって go around卑劣ひれつな cowardly; despicable振舞ふるまい conduct; behaviorしからん insolent; disgraceful野郎やろう rogueり borrowingし lending喧嘩けんか quarrel; altercation