Practice text with full furigana

きよことかんがえながらのつそつしていると、突然とつぜんおれのあたまうえかずったら三四十人さんしじゅうにんもあろうか、二階にかいっこちるほどどん、どん、どんと拍子ひょうしって床板ゆかいたみならすおとがした。すると足音あしおと比例ひれいしたおおきなときこえおこった。おれは何事なにごとがったのかとおどろいてきた。飛び起きる途端とたん、ははあさっきの意趣返いしゅがえ生徒せいとがあばれるのだなとがついた手前てまえのわるいことは悪るかったとってしまわないうちはつみえないもんだ。わるい事は、手前達てまえたちおぼえがあるだろう。本来ほんらいならから後悔こうかいしてあしたのあさでもあやまりにのが本筋ほんすじだ。たとい、あやまらないまでもおそって静粛せいしゅく寝ているべきだ。それをなんこのさわは。寄宿舎きしゅくしゃててぶたでもっておきあしまいし。気狂きちがじみた真似まね大抵たいていにするがいいどうするかと、寝巻ねまきのまま宿直部屋しゅくちょくべやして楷子段はしごだん三股半さんまたはん二階にかいまでおどがった。すると不思議ふしぎ事に、今まで頭の上で、たしかにどたばたあばれていたのが、きゅうしずまりかえって人声ひとごえどころか足音もしなくなった。これはみょうだ。ランプはすでにしてあるから、くらくてどこになに判然はんぜんわからないが、人気ひとけのあるとないとは様子ようすでもれるながひがしから西にしつらぬいた廊下ろうかにはねずみ一匹いっぴきかくれていない。廊下のはずれからつきがさして、はるむこきわどくあかるい。どうもへんだ、おれは小供こどもときから、よくゆめくせがあって、夢中むちゅうきて、わからぬ寝言ねごとを云って、ひとわらわれた事がよくある。十六七じゅうろくしちの時ダイヤモンドをひろった夢を見たばんなぞは、むくりとがって、そばに居たあにに、いまのダイヤモンドはどうしたと、非常ひじょういきおいたずねたくらいだ。その時は三日みっかばかりうちじゅうわらぐさになっておおいによわった。ことによると今のも夢かも知れない。しかしたしかにあばれたちがいないがと、廊下の真中まんなかかんがんでいると、月のさしている向うのはずれで、一二三いちにさんわあと、三四十人のこえがかたまってひびいたかとおももなくまえのように拍子を取って、一同いちどうが床板を踏み鳴らした。それ見ろ夢じゃないやっぱり事実じじつだ。しずにしろ、なかだぞ、とこっちもけんくらいなこえして、廊下を向うへけだした。おれのとおみちは暗い、ただはずれに見える月あかりが目標めじるしだ。おれが馳け出して二間にけんかと思うと、廊下の真中で、かたおおきなものに向脛むこうずねをぶつけて、あいたが頭へひびくあいだ身体からだすとんとまえほうされたこん畜生ちきしょうがってみたが、馳けられない。はせくが、あしだけは云う事をかないじれったいから、一本足いっぽんあし飛んで来たら、もう足音も人声も静まり返って、しんしている。いくら人間にんげん卑怯ひきょうだって、こんなに卑怯に出来できものじゃない。まるで豚だ。こうなればかくれているやつきずりして、あやまらせてやるまではひかないぞと、こころめて寝室しんしつひとけてなか検査けんさしようと思ったが開かない。じょうをかけてあるのか、つくえなにんでけてあるのか、しても、押してもして開かない。今度こんどむこあわ北側きたがわへやこころみた。開かない事はやっぱり同然どうぜんである。おれがを開けて中に居る奴をらまえてやろうと、焦慮いらってると、またひがしのはずれで鬨の声と足拍子あしびょうしはじまった。この野郎やろうもうあわせて東西とうざい相応あいおうじておれを馬鹿ばかにするだな、とは思ったがさてどうしていいか分らない。正直しょうじき白状はくじょうしてしまうが、おれは勇気ゆうきのある割合わりあい智慧ちえりない。こんな時にはどうしていいかさっぱりわからない。わからないけれども、決してけるつもりはない。このままにましてはおれのかおにかかわる江戸えど意気地いくじがないと云われるのは残念ざんねんだ。宿直をして鼻垂はなった小僧こぞうからかわれてのつけようがなくって仕方しかたがないから寝入ねいりにしたと思われちゃ一生いっしょう名折なおだ。これでももと旗本はたもとだ。旗本の元は清和源氏せいわげんじで、多田ただ満仲まんじゅう後裔こうえいだ。こんな土百姓どびゃくしょうとはまれからしてちがんだ。ただ智慧のないところがしいだけだ。どうしていいか分らないのがこまだけだ。困ったって負けるものか。正直だから、どうしていいか分らないんだ。なか正直が勝たないで、ほかに勝つものがあるか、かんがえてみろ今夜中こんやじゅうに勝てなければ、あした勝つ。あした勝てなければ、あさって勝つ。あさって勝てなければ、下宿げしゅくから弁当べんとうせて勝つまでここに居る。おれはこう決心けっしんをしたから、廊下の真中へあぐらをかいてのあけるのっていた。がぶんぶん来たけれども何ともなかった。さっき、ぶつけた向脛をでてみると、何だかぬらぬらするんだろう。血なんか出たければ勝手かって出るがいい。そのうち最前さいぜんからつかが出て、ついうとうとしまった。何だかさわがしいので、めた時はえっくそしまったと飛び上がった。おれのすわってた右側みぎがわにある戸が半分はんぶんあいて、生徒が二人ふたり、おれのまえっている。おれは正気しょうきかえって、はっと思う途端に、おれのはなさきにある生徒の足をつかんで力任ちからまかせにぐいといたら、そいつは、どたりと仰向あおむけたおれたざまをのこ一人ひとりがちょっと狼狽ろうばいしたところを、びかかってかたおさえて二三度にさんどこづきまわしたらあっけにられてをぱちぱちさせた。さあおれの部屋へやまでてると、弱虫よわむしだとえていちもなくいてはとうにあけている。

Rough translation

As my mind was wandering back to thoughts of Kiyo, a great stomping sound erupted from the floor above. It must have been thirty or forty pairs of feet stomping in rhythm, and it seemed as though the floor would collapse on top of me. The stomping was followed by a great war cry that equaled it in force. I jumped out of bed thinking something had happened, then immediately realized this was payback from the students for our previous exchange. A transgression is never settled until the guilty party comes clean. They were certainly aware that they were in the wrong. Their proper response should be to sleep with their consciences and apologize in the morning. Even if they were too ashamed to apologize, they should at least be sleeping quietly. So what was this commotion? One surely doesn't build a school dormitory as a place to raise pigs. Time to put a stop to this madness! I ran out of my night room in my pajamas and sprang up to the second floor taking three stairs at a time. Curiously, after the rioting that had just occurred above my head, it was deathly still, with not a single voice or footstep to be heard. This was odd. The lamps had been extinguished, so I couldn't see clearly in the darkness, but I could judge from the atmosphere whether anyone was present. In the long east-west corridor there was not so much as a single mouse in hiding. Moonbeams provided a faint brightness at the far end of the corridor.

It all seemed strange. As a child, I'd often dreamt and then sat up talking nonsense in my sleep. I did this many times and was teased for it. One night when I was sixteen or seventeen I dreamt of finding a diamond, sat up abruptly in bed, and pleaded vigorously with my older brother to tell me where my diamond was. Much to my chagrin, this incident made me the laughingstock of the household for three whole days. Maybe that uproar was just a dream, but I was quite confident it really happened. As I sat in the middle of the corridor pondering, I heard a, "one, two, three," followed by thirty or forty voices raised together. Then came a stomping of the floorboards as before. It had not been a dream! I yelled back at them with equal force, "Quiet! It's nighttime!" and took off running toward their end of the corridor. My path to them lay in darkness. I was guided only by the moonlight at the far end. About four meters into my run, my shin hit a large, hard object in the middle of the corridor. I went hurtling forward in agony and landed with a thump on the floor. I cursed and rose to continue onward but was unable. My mind urged me forward, but my leg would not cooperate. Irritated, I hobbled forward on one leg. By the time I advanced, I was again greeted by a deep silence, with not a footstep or a voice to be heard. Hard to believe any human being could be capable of such cowardice. What genuine pigs! At this point I resolved to drag them from their hiding places and force an apology. I tried the door of a bedroom to check inside, but it wouldn't open. They had either locked it or piled furniture against it, but in any case I couldn't push it open. I tried the opposing room on the north side of the corridor next, with the same result. As I stood there frustrated in my effort to open the doors and seize them, the same war cry and stomping arose again from the east end. I realized that east and west squads were coordinating to make a fool of me, and I didn't know what to do. To speak honestly, I lack in wisdom to match my grit. I had no idea how to deal with this situation. I didn't know what to do, but I had no intention of being defeated. Giving up at this point would reflect on my dignity. I would never let it be said that the instructor from Tōkyō was a spineless pushover. If it became known that I'd been picked on by these driveling brats during night duty, hadn't been able to handle it, and had retreated to cry myself to sleep, then I'd be disgraced for life. I was descended from direct retainers of the Shōgun, and they in turn were descended from noble men. We're superior from birth to these peasants. Only my lack of wisdom is regrettable. I wished I knew what to do. But being stumped doesn't mean defeat. I'm honest in saying I din't know what to do. In this world, if honesty doesn't prevail then what does? If I didn't prevail tonight, then tomorrow. If not tomorrow then the next day. If not the next day, then I'd order for meals and remain here as long as necessary.

Thus resolved, I planted myself in the middle of the corridor to wait for daybreak. Mosquitos buzzed around me, but what of it? I felt my shin where I'd bumped it earlier. It felt slimy, most likely blood. If it wanted to bleed then let it bleed. After a while, fatigue from the night's happenings overcame me and I dozed off. I woke to activity around me and quickly straightened myself with a curse. The door to my right was half open, and two students were standing in front of me. As I woke fully and regained my senses, I immediately grabbed the legs that were in front of my nose and yanked with all my might. The student landed on his back with a great thud. Served him right! The second student was momentarily confused, and in that moment I pounced, grabbing him by the shoulders and shaking him. He was dumbfounded and blinked back at me in bewilderment. I told them to come with me and marched them down to my room. Being a couple of cowards, they followed along without complaint. Night was long over.

Vocabulary

きよ Kiyo (name of Botchan's former maidservant)こと concerning ...かんがえながら while thinking aboutのつそつしている letting one's mind wander in a restless state突然とつぜん suddenlyあたまうえで overheadかず numbersったら say; express三四十人さんしじゅうにん thirty or forty people二階にかい second floorっこちる fall in; collapse拍子ひょうしって in time; with a rhythm床板ゆかいた floorboardsみならす stomp (one's feet)おと sound; noise足音あしおと sound of feet比例ひれいした in proportion toおおきな loud (voice; sound)ときこえ battle cryおこった arose何事なにごと somethingがった happenedおどろいて be surprisedきた jumped up; jumped out of bed途端とたんに just as ...意趣返いしゅがえし retaliation生徒せいと studentsがついた realized手前てまえ you (general); a personこと act; factって say; admitつみ crime; transgression; guiltえない will not go away手前達てまえたち you (plural)おぼえ awareness; understanding本来ほんらい by nature; rightfullyて sleep後悔こうかい regret; remorseあさ morningあやまりにる come and apologize本筋ほんすじ proper course of actionおそって be too ashamed静粛せいしゅくに quietlyなんだ what is (this)さわぎ uproar; ruckus寄宿舎きしゅくしゃ dormitoryてて build; constructぶた pigs; hogsって raise (animals)しまい probably wouldn't do (= しないだろう)気狂きちがい lunacyじみた smacking of; bordering on真似まね behavior大抵たいていにするがいい enough of ...; should stop ...どうするかろ I'll show you!寝巻ねまき bedclothes宿直部屋しゅくちょくべや night duty roomして flew out of楷子段はしごだん staircase三股半さんまたはんに three steps at a time二階にかい second floorおどがった sprang up; raced up不思議ふしぎな strange; mysteriousどたばた noisilyあばれて riot; act unrulyきゅうに suddenlyしずまりかえって become deathly still人声ひとごえ human voiceみょう odd; curiousして put out; extinguishくらくて darkなに whatる be (in a place)判然はんぜんと clearly; distinctlyわからない can't tell; can't understand人気ひとけ sign of life; human presence様子ようす air; atmosphereれる can tellながく lengthwiseひがしから西にしへ from east to westつらぬいた passed through; connected廊下ろうか hallwayねずみ mouse一匹いっぴきも (not) one creatureかくれて hidingつき moonはるか far offむこう distance; beyondきわどく marginally; just barelyあかるい brightへん strange小供こども childとき time; periodゆめ dreamsる seeくせ habit; propensity夢中むちゅう unconsciousness; tranceきて jump out of bed寝言ねごと sleep talkingひと people; othersわらわれた be laughed at十六七じゅうろくしち sixteen or seventeenひろった picked up; foundばん nightむくりとがって sit up abruptly (むくりと = むっくりと)あに (older) brotherいま (just) now非常ひじょうな unusual; extremeいきおい energy; vigorたずねた looked for; asked about三日みっか three daysじゅう throughoutわらぐさ laughingstock; object of amusementおおいに to a great extentよわった was troubledちがいない without a doubt真中まんなか middle ofかんがんで brood (over something)一二三いちにさん one! two! three!こえ voicesひびいた echoed; resoundedおもう perceivedもなく immediately (following); soon afterまえのように as before一同いちどう all (of them)事実じじつ fact; realityしずか quietなか middle of the nightけん not to be defeated; comparableこえ voiceして call out (voice)けだした ran towardとおる pass through; traverseみち way; path目標めじるし mark; sign; guide二間にけん two ken (about 3.5 meters, or 4 yards)た came; progressedかたい hardおおきな large向脛むこうずね shinいたい Ouch!あいだに while ...身体からだ bodyすとんと with a thumpまえ forwardほうされた was thrown; was hurledこん畜生ちきしょう Damn!がって get upはせく mind hurried (onward)あし legかない didn't respondじれったい impatient; irritated一本足いっぽんあしで on one legしんと in deep silence人間にんげん a person; people卑怯ひきょう cowardly出来できる be made; be formedかくれて hidingやつ fellowsきずりして drag outひかない won't retreat; won't withdrawこころめて with determination寝室しんしつ bedroomひとつ one (of)けて openなか inside検査けんさ inspect; checkじょう lockつくえ desksなにか somethingんで pile up; stack upけて prop up (against)して pushして (not) by any means; (not) in the least今度こんど nextむこあわせ opposite; facing北側きたがわ north sideへや roomこころみた tried同然どうぜん the same; likewise doorらまえて grab; seize焦慮いらってる be flustered; be frustratedひがし east足拍子あしびょうし stomping in rhythmはじまった started野郎やろう rascalsもうあわせて by arrangement; conspiring東西とうざい east and west相応あいおうじて acting effectively together馬鹿ばか fool intention正直しょうじきに honestly白状はくじょうして confess勇気ゆうき courage; grit割合わりあいに in comparison to智慧ちえ wisdom; resourcefulnessりない insufficient; lackingける be defeatedまして end up; let it go atかおにかかわる affect one's honor; reflect on one's dignity江戸えど native of Tōkyō意気地いくじがない be spineless; be a pushover残念ざんねん mortifying鼻垂はなった小僧こぞう driveling bratsからかわれて be teased; be picked onのつけようがなくって can't handle (something)仕方しかたがない have no choice寝入ねいりにした cried oneself to sleep一生いっしょうの life-long名折なおれ disgraceもと one's origin旗本はたもと direct retainer of the shōgun清和源氏せいわげんじ Seiwa Genji (name)多田ただ満仲まんじゅう Tada no Manjū (name - Tada Mitsunaka); here may be word play by Sōseki meaning 'ordinary manjū' (bean-jam bun)後裔こうえい descendant土百姓どびゃくしょう dirt farmer; peasantまれから from birthちがう differentしい regrettableこまる be troubledなかに in this worldほか otherかんがえてみろ think about it今夜中こんやじゅう tonight下宿げしゅく lodgings弁当べんとう bentō (packaged meals)せて order; have delivered決心けっしん resolve; determinationあぐらをかいて sit (cross-legged)のあけるの break of dayって wait for mosquitosでて touch; rubぬらぬらする be slipperyる bleed勝手かってに as (it) likes最前さいぜんから from the preceding eventsつかれ fatigueうとうとて doze offさわがしい noisy; livelyめた woke upえっくそしまった Damn it!すわってた sitting右側みぎがわ right side半分はんぶん halfway二人ふたり two (people)まえ front ofっている were standing正気しょうきかえって regain one's sensesはなさき tip of the noseつかんで grab力任ちからまかせに with all one's mightぐいと with a jerkいたら pulledどたりと with a thump仰向あおむけ supine; face up positionたおれた fellざまをろ Take that!のこる remaining一人ひとり one (person)狼狽ろうばいした confused; flusteredびかかって pounced onかたおさえて grabbed by the shoulders二三度にさんど two or three timesこづきまわしたら shook (by the shoulders)あっけにられて be dumbfoundedをぱちぱちさせた blinked (in bewilderment)部屋へや roomい comeてる lead (a person) off; march (a person) to弱虫よわむし weaklings; cowardsえて appearいちもなく readily; without complaintいてた came along night