Practice text with full furigana
I went to the school each day and performed my duties, and each day when I came home my landlord would appear to "serve" me my own tea. After a week I had a general grasp of how things worked at the school, and I'd become reasonably well acquainted with my landlord and his wife. Other instructors told me that the first weeks after receiving one's letter of appointment were anxious times when one worried about establishing one's reputation. This didn't seem to apply in my case. I would cringe each time I blundered in the classroom, but thirty minutes later it would be cleanly out of my mind. I'm the type of man who couldn't worry over anything for a long time even if he tried. I was indifferent to the effect of my blunders on the students, or even to how the principal or head instructor might react. As I've said before, I'm not a man with steel nerves, but I am a man of unwavering determination. If things didn't work out at this school then I was resolved to pack up and go elsewhere, so I felt little deference to Tanuki or Red Shirt. I also felt no inclination to win the students' approval through coddling or flattery.
While I was getting along fine at the school, my lodgings were another matter. I could tolerate my landlord coming in and drinking my tea, but he also brought along his wares. The first he brought were artists' seals, of all things. He laid out ten or so in a row and suggested I buy the lot for three yen, a bargain price. I'm not a hack painter touring the countryside, so I told him I had no need for such things. The next time he came in with a hanging scroll of the flower-and-bird genre. It was by an artist named Kazan, or something like that. He hung it in the alcove and remarked on its craftsmanship, so I responded halfheartedly that, yes, it was a nice work. He then proceeded to bore me with a lecture about there being two artists named Kazan, a Kazan something or other and a Kazan something or other, and this scroll was by the Kazan something or other. For me, he could let it go for a mere fifteen yen - how about it? I refused first by saying I didn't have that kind of money, but he stubbornly proposed a credit sale. I managed to fend him off by stating more bluntly that even if I had the money I wouldn't buy his scroll. On his next visit he lugged in a large inkstone, about the size of a corner roofing tile. He mentioned several times that it was a Tankei, so to humor him I asked what a Tankei was. He explained that Tankei stones could be classified according to upper stratum, middle stratum, or lower stratum. Most recent works were of upper stratum stone, but this was certainly from the middle stratum. He directed my attention to the grain markings and noted how unusual it was to find three such marks on one stone. It felt superb in rendering ink. He pushed it toward me and suggested I try it out. I asked how much it was worth, and he told me that its owner had brought it back from China and was intent on selling it, so he could give it to me for only thirty yen. This man was no doubt a bonafide idiot. I felt could I could manage my way through the work at the school, but I wasn't sure how long I could put up with this guy pushing antiques on me.
毎日毎日 every day; day after day学校 school出て make one's appearance規則通り according to the rules働く work; perform one's duties帰って来る return home主人 landlordお茶 tea入れましょう put in; make (tea)一週間 one week様子 situationひと通り in general飲み込めた grasped; understood宿 lodging夫婦 husband and wife人物 character; personality大概 for the most part分った understood教師 instructors聞いて ask; talk with辞令 letter of appointment受けて receive一ヶ月 one month間 period of time自分 oneself評判 repute; popularity悪い no good非常に very much; exceedingly気に掛かる be of importance; matter一向 (not) at all感じ feeling教場 classroom折々 from time to timeしくじる blunder時 time; occasion心持ち feeling三十分 thirty minutes立つ elapse (time); pass (time)奇麗に cleanly消えて disappear; vanish何事によらず in all matters長く long (time)心配 worry思って think (of doing)出来ない cannot do男 man生徒 students影響 effect; impression与えて impart (on someone)校長 principal教頭 head instructor反応 reaction呈する present; exhibit無頓着 indifferent前 before; earlier云う通り exactly as stated度胸の据った having nerves of steel思い切り determination人間 person行く go; move on覚悟 resolve狸 Tanuki (nickname for the school principal)赤シャツ Red Shirt (nickname for the head teacher)恐しく inspiring fear教場 classroom小僧共 youngsters; young urchins愛嬌 complimentsお世辞 flattery使う use; apply気になれなかった could not compel (myself) to下宿 lodgings方 direction; alternative亭主 landlord飲み drink来る come我慢もする tolerate者 things (usually 物)持ってくる bring始め the first time持って来た brought何でも of all things印材 artists' seals十ばかり about ten並べて lay out in a row三円 three yen安い bargain物 things; goodsお買いなさい please buy (them)田舎巡り travelingヘボ絵師 hack painter入らない don't need今度 next time華山 Kazan (name)とか何とか or something like that花鳥 flowers and birds掛物 hanging scroll自分 oneself床の間 alcove出来 workmanship; craftsmanship好加減に halfheartedly挨拶 answer; response二人 two people一人 one (of them)何とか something幅 scrollくだらない worthless; trifling講釈 lecture十五円 fifteen yen催促 pressing; urging金 money断わる refuse; decline頑固 stubborn追っ払っちまった drove off; repelled次 next鬼瓦 corner ridge tile; gargoyle大硯 large inkstone担ぎ込んだ lugged in (on his shoulder)端渓 Tankei (place in China - inkstone-producing region)二遍 twice三遍 three times端渓がる Tankei'd (verb form - not a real word)面白半分に half for amusement講釈 lecture始め出した started; launched into上層 upper stratum中層 middle stratum下層 lower stratum今時 these days眼 texture; grain; markingご覧なさい please observe三つ three珍らしい unusual溌墨 ink formation具合 condition; state至極 extremely試して try前 front of大きな large硯 the ink stone突きつける push toward持主 owner支那 China持って帰って来て brought back是非 by all means売りたい wants to sell三十円 thirty yen馬鹿 an idiot相違ない no doubt無事に without mishap勤まりそう perform one's duties骨董責 antique pushing逢って meet; encounter続きそう continue