Practice text with full furigana

ははんでから五六年ごろくねんあいだはこの状態じょうたいくらしていた。おやじにはしかられるあにとは喧嘩けんかをする。きよには菓子かしもら時々ときどきめられるべつのぞもない。これでたくさんだとおもっていた。ほかの小供こども一概いちがいこんなものだろうと思っていた。ただ清がなにかにつけて、あなたは可哀想かわいそうだ、不仕合ふしあわせだと無暗むやみものだから、それじゃ可哀想で不仕合せなんだろうと思った。そのほかになることすこしもなかった。ただおやじが小遣こづかをくれないには閉口へいこうした

ははんでから六年目ろくねんめ正月しょうがつにおやじも卒中そっちゅうくなった。そのとし四月しがつにおれはある私立しりつ中学校ちゅうがっこう卒業そつぎょうする。六月ろくがつに兄は商業学校しょうぎょうがっこうを卒業した。兄はなんとか会社かいしゃ九州きゅうしゅう支店してんくちがあってかなければならん。おれは東京とうきょうでまだ学問がくもんをしなければならない。兄はいえって財産ざいさん片付かたづけて任地にんち出立しゅったつするとした。おれはどうでもするがよかろうと返事へんじをした。どうせ兄の厄介やっかいになるはない。世話せわをしてくれるにしたところで、喧嘩をするから、むこでもなんとかきまっているなまじい保護ほごければこそ、こんな兄にあたまげなければならない牛乳ぎゅうにゅう配達はいたつをしてもってられると覚悟かくごをした。兄はそれから道具屋どうぐやんで先祖代々せんぞだいだい瓦落多がらくた二束三文にそくさんもんに売った。家屋敷いえやしきはあるひと周旋しゅうせんである金満家きんまんかゆずった。このほう大分だいぶかねになったようだが、くわしい事は一向いっこうらぬ。おれは一ヶ月いっかげつ以前いぜんから、しばらく前途ぜんと方向ほうこうのつくまで神田かんだ小川町おがわまち下宿げしゅくしていた。清は十何年じゅうなんねんうちが人手ひとでわたのをおおいに残念ざんねんがったが、自分じぶんのものでないから、仕様しようがなかった。あなたがもう少しとしをとっていらっしゃれば、ここが相続そうぞく出来できますものをとしきりに口説くどいていた。もう少し年をとって相続が出来るものなら、いまでも相続が出来るはずだ。ばあさんなんに知らないから年さえれば兄の家がもらえるとしんじている。

Rough translation

We continued on in this manner for five or six years following Mother's death. Father scolded me. I quarreled with my older brother. Kiyo gave me sweets, along with occasional words of praise. I didn't lack for anything in particular, and I was content with the way things were. I figured things were about the same for me as for any other boy. Except that Kiyo would often mention how I was unhappy and to be pitied, so I thought maybe there was something to this. Otherwise I had no concerns, apart from the lack of any pocket money from Father.

In the sixth year after Mother's death, Father died of a stroke during the New Year's holiday. In April of that same year, I completed my studies at a private middle school. In June, my older brother graduated from business school and joined a company that had an opening in their Kyūshū branch. Since I needed to stay behind in Tōkyō to complete my studies, he proposed selling off the house and property before departing for his new post. I told him to do as he pleased. I had no intention of becoming a burden to him. If I were under his care we'd continue to quarrel, and sooner or later he'd find reason to run me out. In exchange for his half-hearted guardianship I'd be forced to feign respect. I was resolved to earn my own living, even if I had to do milk delivery.

He proceeded to call in a second-hand dealer and unloaded our ancestral belongings at rock-bottom price. He sold the house and grounds through a broker to a wealthy buyer. This apparently netted a large sum, but I know nothing of the details. From a month prior to the sale, I took up temporary lodging in Ogawamachi in Kanda to wait for things to settle. Kiyo was terribly disappointed to see the house she had lived in for so long pass to a stranger, but she had no stake in the property so there was nothing she could do. She said regretfully that if only I were a little older I could inherit the house. If I could inherit the house when I was a little older, then there's no reason I couldn't inherit it now. The old woman had no understanding of such matters. It was my older brother's property, yet she believed that if I were just a little older it could somehow become mine.

Vocabulary

はは Motherんで died; passed away五六年ごろくねん five or six yearsあいだ interval (of time)状態じょうたい conditionくらして livedおやじ my fatherしかられる be scoldedあに my older brother喧嘩けんか quarrelきよ Kiyo (name of Botchan's maidservant)菓子かし sweetsもらう receive時々ときどき sometimesめられる be praisedべつに in particularのぞみ desire; wishおもって thought小供こども children一概いちがいに for the most partなにかにつけて whenever the opportunity arises可哀想かわいそう to be pitied不仕合ふしあわせ unfortunate無暗むやみに indiscreetlyう say; tellほかに apart fromになる worry aboutこと act; factすこし in the least小遣こづかい pocket money閉口へいこうした be annoyed (by something) はは Motherんで died; passed away六年目ろくねんめ sixth year正月しょうがつ New Year卒中そっちゅう apoplexy (a stroke)くなった passed awayとし year四月しがつ April私立しりつ private中学校ちゅうがっこう middle school卒業そつぎょう graduation六月ろくがつ June商業学校しょうぎょうがっこう business schoolなんとか a certain会社かいしゃ company九州きゅうしゅう Kyūshū支店してん branchくち openingかなければならん had to go東京とうきょう Tōkyō学問がくもん studiesいえ houseって sell財産ざいさん property片付かたづけて handle; take care of任地にんち one's post出立しゅったつ departした propose; suggest返事へんじ reply厄介やっかい burden intention世話せわ careむこう the other partyなんとか somethingす start (something)きまっている certain; a givenなまじい halfhearted保護ほご care; guardianshipければ receiveあたま headげなければならない have to lower; have to bow (one's head)牛乳ぎゅうにゅう milk配達はいたつ deliveryって eat; (make a living)覚悟かくご readiness; resolution道具屋どうぐや second-hand dealerんで call; summonて come先祖代々せんぞだいだいの family; ancestral瓦落多がらくた rubbish; odds and ends二束三文にそくさんもん dirt cheap; for a song家屋敷いえやしき house and groundsひと person周旋しゅうせん mediation; brokerage金満家きんまんか person of wealthゆずった turned over; transferred titleほう method; alternative大分だいぶ quite a lotかね moneyくわしい detailed一向いっこう (not) at allらぬ don't know一ヶ月いっかげつ one month以前いぜん prior前途ぜんと one's future方向ほうこう direction神田かんだ Kanda (place name)小川町おがわまち Ogawamachi (place name)下宿げしゅく lodging十何年じゅうなんねん more than ten yearsた lived人手ひとで others' handsわたる pass over toおおいに greatly残念ざんねんがった was disappointed自分じぶん one's own仕様しようがなかった there was nothing one could doとしをとって aged; advanced in years相続そうぞく inherit出来できます be possible口説くどいて persuade; entreatいまでも even nowばあさん old womanなんにも nothingれば take (years)しんじて believe